安吉丽娜·朱莉联合国演讲
hello under-secretary-general foreign 你好,外交部副秘书长 and defense ministers your excellencies 各位国防部长 ladies and gentlemen this is the third 女士们先生们,这是第三次 UN Defense peacekeeping ministerial I 联合国国防部第一维和部长 have attended but the first on my home 除了第一次在我家参加 soil I'm very proud to speak here as an 作为一个 American I'm a patriot I love my country 美国人我是爱国者我爱我的国家 and I want to see it thrive I also 我也希望看到它茁壮成长 believe in an America that is part of an 相信美国是 international community countries 国际社会国家 working together on equal footing is how 如何在平等的基础上合作 we reduce the risk of conflict it is how 我们如何降低冲突风险 we avoid the need to send men and women 我们不需要派遣男女 of our militaries to fight and sacrifice 让我们的军队战斗和牺牲 overseas the UN was set up for that 在海外,联合国就是为此而成立的 purpose as a way of resolving 作为解决方法的目的 differences peacefully supporting each 和平支持彼此的分歧 other's prosperity and extending 他人的繁荣和扩展 universal rights and freedoms it is in 它所处的普遍权利和自由 all of our interests for the UN to be 联合国的所有利益 made effective brought closer to the 使其更接近 lives of citizens and not ever misused 公民的生命,从未被滥用 at a deeper level a country that 在更深层次上 believes that all men and women are born 相信所有的男人和女人都是天生的 free and equal cannot be true to itself 自由和平等本身是不可能的 if it doesn't defend those principles 如果它不捍卫这些原则 for all people wherever they live 无论他们住在哪里 regardless their circumstances and no 无论他们的情况如何 matter how desperate their struggle in 无论他们多么绝望 fact our support should be strongest 事实上,我们的支持应该是最有力的 where rights are threatened the most we 权利受到最大威胁的地方 live at a time of blatant disregard for 生活在一个公然无视 the laws of war that forbid attacks on 禁止袭击的战争法 civilians whether it is missile strikes 平民,无论是导弹袭击 on schools or hospitals families bombed 在学校或医院,家庭被轰炸 in their homes neighborhoods gassed with 在他们家附近 chemical weapons besieged areas deprived 化学武器被围困的地区 of a 的 mass rape of women children and men we 大规模强奸妇女儿童和男子我们 seem incapable of upholding minimum 似乎无法坚持最低限度 standards of humanity in many parts of 世界许多地区的人类标准 the world that this comes at a time when 这个世界正处于这样的时刻 humankind is richer and more 人类越来越富有 technologically advanced than ever 技术比以往任何时候都先进 before is all the more painful 18 years 18年前更痛苦 ago when I first began working with the 当我第一次开始与 UN refugee agency there were just under 那里的联合国难民署 20 million displaced people worldwide 全球2000万流离失所者 and the numbers were falling today there 今天那里的数字在下降 are over 65 million people displaced and 超过6500万人流离失所 the numbers are rising more countries 越来越多的国家 are experiencing some form of violent 正在经历某种形式的暴力 conflict today than any time in the last 今天的冲突比过去任何时候都要严重 30 years UN peacekeepers now comprised 30年来,联合国维和人员现已组成 of the second largest group of forces 第二大部队 deployed overseas and are often required 部署在海外,通常需要 to serve where there is little or no 在很少或没有的地方服务 peace to be kept against this backdrop 在此背景下保持和平 it is easy to dismiss our institutions 解散我们的机构很容易 as flawed or ineffective my hope instead 因为我的希望有缺陷或无效 is that young people in particular feel 年轻人特别觉得 inspired to join the effort to improve 受到鼓舞,加入改进 them to join the men and women in the 让他们加入到 arena to paraphrase President Roosevelt 套用罗斯福总统的话 who strive are striving to do deeds and 努力的人都在努力做事情 whose faces are marred by dust and sweat 他的脸被灰尘和汗水弄脏了 and blood in that regard I want to 在这方面我想 express my respect for men and women who 表达我对那些 serve as peacekeepers and for those who 作为维和人员,为那些 have been killed and injured the 已经死伤 protection of civilians is the primary 保护平民是首要任务 responsibility of governments when UN 当联合国 peacekeepers are deployed it is usually 维和人员通常是这样部署的 where a government is unable or 政府无法或 unwilling to protect civilian life 不愿保护平民生命 those United Nations missions often 这些联合国特派团经常 represent the last and only hope for 代表最后也是唯一的希望 millions of people facing daily threats 数百万人每天面临威胁 to their safety and their basic rights 他们的安全和基本权利 the need for peacekeeping troops to have 维和部队需要 the best possible training and equipment 最好的训练和设备 and the highest standards of personal 以及最高的个人标准 conduct becomes obvious when measured 行为在衡量时变得明显 against that weighty responsibility so 面对如此沉重的责任 that is why this meeting is so important 这就是为什么这次会议如此重要 because it is in the hands of the 因为它掌握在 governments you represent to enable 您所代表的政府 peacekeeping to live up to its ideals 维持和平以实现其理想 and the needs of our time so as you 以及我们时代的需要 discuss how to strengthen UN 讨论如何加强联合国 peacekeepers and give peacekeepers the 维和人员,并给予维和人员 capabilities they need to operate in 他们需要具备的能力 today's dangerous environments I ask you 今天的危险环境我问你 to take time to consider the question 花时间考虑这个问题 from the perspective of women around the 从世界各地女性的角度来看 world there are countless examples of 世界上有无数的例子 women rising taking leadership taking 女性崛起领导地位 their destiny into their own hands 他们的命运掌握在自己手中 inspiring us all but women and girls are 激励着我们所有人,除了女人和女孩 still the majority of the victims of war 仍然是战争的大多数受害者 they are over half of all refugees and 他们占所有难民的一半以上 the vast majority of the victims of rape 绝大多数强奸受害者 and other sexual and gender-based 以及其他基于性和性别的 violence women are at the absolute at 暴力女性是绝对的 the center of modern conflict in the 现代冲突的中心 worst possible sense but more often than 最糟糕的感觉,但往往比 not they are still on the outside 不是他们还在外面 looking in when it comes to political 当涉及到政治问题时 politics and decisions about their 政治和决策 futures 期货 if we went by the principle that those 如果我们遵循以下原则 affected by a problem should be in 受问题影响的 charge of determining the solution then 然后确定溶液的费用 the majority of the world's peace 世界和平的大部分 negotiators foreign ministers and 谈判代表、外交部长和 diplomats would be women we all know the 外交官将是我们都知道的女性 reality in Afghanistan thousands of 阿富汗的现实 women have recently come together in 最近,女性聚集在一起 public risking their lives to ask that 公众冒着生命危险问这个问题 their rights and the rights of their 他们的权利 children be guaranteed in peace 儿童得到和平保障 negotiations that's so far they have 迄今为止他们所进行的谈判 been allowed no part of their stand is 他们的立场是 inspiring but it should not be necessary 鼓舞人心,但这不应该是必要的 and the international community's silent 国际社会的沉默 response is alarming to say the least 至少可以说,反应令人震惊 there 那里 |