英语学习方法大全

  • 一、Roman Holiday。 通常译为《罗马假日》,给人造成的印象是浪漫的意大利之旅。可是英语中的Roman Holiday出典于罗马帝国时代的角斗士表演,因而据American Heritage Dictionary,其意思实际上是:1. Enjoyment or satisfaction d...

  • 英语虽是当今的世界语,但依然充斥着歧义句,含糊不清,往往一句两解,不太明确。 英国近代两位文法大师Jocobs与Rosendbaum合著的English Transformational Grammar为我们提供了一句六解”的例句,可说是当代歧义句子之中的最高纪录。请大家细读这句有史以来...

  • 八卦 trigram 阴、阳 yin, yang 道 Dao(cf. logo) 江湖(世界) the jianghu World (the traits' world) e.g. You can't control everything in a traits' world...

  • 有人把1987 年国务院批准唐山市为沿海经济开放城市”这个句子翻译成:In 1987, the State Department approved Tangshan city to be a coastal economic open zone. 这里有四个问题:第一,把中国的国务院译成...

  • 有一段时间,街上出现了带字的T恤,其中有Kiss-me-quick字样。于是有人告知这英文的意思是快吻我”,其实这却是一种花的名称。 英语快吻我”写作 kiss me quick,没有连字符。而带有连字符的,严格意义上讲,表野生三色堇”的俗称,可简写成Kiss-m...

  • 国内媒体对西部大开发”的翻译有许多种,如 China's Western Campaign;China's Western Development Program;the Development of China's Western Region(s);West ...

  • 开展素质教育是我国教育改革的重要举措。对外宣传中,素质教育”无疑也是个非常重要的短语,国内一些媒体通常将其翻译为 quality education,例如:The Ministry of Education has worked out new policies to further p...

  • ·口蜜腹剑,笑里藏刀 有人译为 His mouth is honey; his heart is a sword.外国人听了会对这样的比喻摸不着头脑,如果要形容某人口蜜腹剑,笑里藏刀”,我们可以说with honey on one's lip and murder ...

  • ·一桶水摇不响,半桶水响叮当 有人照字面译成:The full pot of water makes no sound; the half-empty pot of water is noisy.老外听后,也许会感到困惑。他们有自己的说法: A little learning is ...

  • 原文:People stood five-deep in front of the store.译文:人们站在那家商店前沉思。辨误:翻译的难点往往不是生僻的单词,越是生僻的词或所谓的大词”,意思越单纯。结构复杂的句子翻译起来也不难,只要仔细分析,先找出句子的主要框架,即主谓宾结构和其他次...