-
a pack of lies 谎话连篇
2023-12-07这是一个和撒谎有关的表达,如果一个人所说的话是 a pack of lies,意思是此人叙述的一系列故事、经历等从头到尾全是假话。其中,量词词组 a pack of 指一堆、一群”,用来形容某人谎话连篇、一派胡言。另一个含义相同的正式说法是a tissue of lies”,...
-
live on in the memory 在记忆中留存
2023-12-07表达 live on in the memory 或 live in the memory 的含义和记忆有关,它指过去的事情或经历仍留存在记忆当中,或对人产生了持久的影响。在这里,词组 live on 的含义和 endure 相似,可以表示事物持久、继续地存在”。例句Although o...
-
go out like a light 一沾枕头就睡着
2023-12-07在英语中,go out 是一个被用来形容火、光、热熄灭”的短语。成语 go out like a light 其实就是通过光亮熄灭的速度很快这一特征,来比喻某人立马就入睡、瞬间就失去意识”,它的第一种含义类似于汉语里所说的一沾枕头就能睡着”。例句I have no...
-
as mad as a March hare 疯疯癫癫
2023-12-07口语表达as mad as a March hare 像三月的野兔一样疯狂”用来形容人极度疯狂或非常愚蠢。这是因为每值春季繁殖期,兔子会表现出一系列激动无常的行为,就像发狂一样疯疯癫癫的。另一个与它意思相近的表达是as mad as a hatter 像帽匠一样古怪疯狂”。有...
-
roll with the punches 克服重重困难
2023-12-07这个英语表达的含义是在逆境中克服重重难关,渡过道道难关”,即通过改变自己来应对一系列困难的局面。这是一个口语说法。Roll with the punches 源于拳击运动中为减轻对手击拳所带来的伤害而转动身体的动作。在这里,punches 拳头连击”用来比喻生活中的逆境给人带...
-
written in the stars 命中注定
2023-12-07在西方,天上的星星象征梦想与希望,同时,星星也常和古老、永恒”等概念联系在一起,满天的繁星在我们看来总是遥不可及,因此表达 written in the stars 用来指冥冥之中早已注定的、无法改变的事,通常形容爱情。在莎士比亚名剧《罗密欧与朱丽叶》中,搭配 star-crossed ...
-
put their heads together 集思广益,出谋划策
2024-05-13英语表达put their heads together 把脑袋聚在一起”很形象地描述了两人或多人工作时为一件事商谈、出谋划策的场景。根据会话中所指对象和人群的不同,我们还可以说 put our heads together 或 put your heads together。例句Mor...
-
sweep the board 囊括全数奖项
2023-12-07想象一个人把桌子上所有的钱都纳入囊中的情景。表达 sweep the board 的原意是赢得所有的赌注”,后来这个说法用来表示选手、队伍或作品在比赛中获得所有的奖项,即大获全胜”。人们常在谈论体育项目的语境中使用这一说法。例句The blockbuster swept th...
-
walking encyclopedia 活百科全书
2023-12-07Walking encyclopedia书也能走路”?其实,这一搭配并不是说书会行走,而是强调一个人学识丰富、知识面广泛,什么都懂,就像一部活生生的百科全书。Walking 这个词的意思是行走着的”,也常与dictionary 词典”和disaster 灾难&rd...
-
as fresh as a daisy 精神焕发
2024-05-13Daisy 雏菊”是菊花的一种,小小的白色花瓣,嫩黄色的花芯,看着非常可爱。到夜晚,daisy 的花瓣会卷起来,清晨时再展开,比喻 as fresh as a daisy 也可能正是由此而来,意思是像雏菊一样充满朝气”,用来形容人们精神饱满,充满活力的状态。例句I alway...