-
律师为当事人制作的"法律意见书"
2024-08-04律师为当事人提供法律服务,其内容之一便是制作"法律意见书".此"法律意见书",英语作何译?——则各有各的译法。因此,与其苦思冥想、搜索枯肠,想出个恰当的译名来,不如注意观察,从英语实践中攫取自然存在的对应词。为此,守株待兔有年。某日,终...
-
前科新译
2024-08-04"前科"通译为"criminal record/previous record/record of previous crime",但据Marantelli.Tikotin合编的The Australian Legal Dictionary,则"前科...
-
法律术语:Lawyers
2024-08-04Lawyers may be divided into several types. Trial lawyer is one type. Office-practice lawyer is another. Office- practice is concerned with matters suc...
-
Harmless Error
2024-08-04America's Favorite Pastime Exposes a Necessary Evil in the Legal SystemHarmless Error in Baseball, and in LawWith the World Series just days away,...
-
法律语言中的求同型近义词
2024-08-04英美法规、法律文件(包括契约、遗嘱、信托协议等)中经常有一个句子中出现几个近义词并列的情况;在理解和翻译上造成棘手问题。在原来只需要一个词表达之处,经常连用几个近义词,学者评论说:(法律语言里)如果能串上六个词,似乎从不肯用一个字”。以下四个例句便来自实际的英文合同文本和法律条文,笔者将...
-
Misdemeanor offenses(轻罪)
2024-08-04Misdemeanor offenses(轻罪)Juveniles, or people under the age of eighteen, are usually tried in a juvenile court for misdemeanor offenses. Misdemeanor of...
-
英汉对照:犯罪术语
2024-08-04201.accomplice : 同案犯Any person who takes part in a crime.参与犯罪的每个人。Tony was found to be an accomplice in the crime.人们发现托尼是该案的同案犯。202.adult business dis...
-
(P = 病人 D = 医生)(P = patient D = doctor)医生:你好,史密斯先生。今天感觉如何?D: Hello, Mr. Smith. How are you felling today?病人: 好多了。谢谢! 今天我可以坐直了。针灸的确很棒。P: Much better, t...
-
If you are injured on the job and later terminated by your employer you may have the right to file a claim under either state or federal employment la...
-
Police brutality
2024-08-04The law protects citizens from police brutality. If you have been subjected to improper or excessive force by the police or some other state or federa...