-
授权委托书中英文对照
2024-05-16在法律英语中,Power of Attorney和Proxy 均可用作表示授权的委托书,区别在于Power of Attorney所指的被委托人应为律师,即具有律师身份,而Proxy则无此种要求,即被委托人一般不需具备律师身份。GENERAL POWER OF ATTORNEY一般授权委托书I,__...
-
聘用律师合同
2024-05-16聘用律师合同(Retaining Agreement)The State of( )(州名)County of( )(县名) Know all men by these presents:特此为证:That I, ( ) have employed ( ) as my attorney to pre...
-
遗嘱中英文范本
2024-05-16[name of testator] ([Chinese name]) (Holder of Hong Kong Identity Card No. [HKID No] ) of [Address], [martial status / occupation], hereby revoke all ...
-
涉外合同格式
2024-05-16涉外合同按繁简不同,尽管可以采取不同书面形式,如正式合同(Contract)、协议书(Agreement)、确认书(Confirmation)、备忘录(Memorandum)、订单(Order)等等,但是一般都包含如下几个部分:一、合同名称(Title)二、前文(Preamble)1. 订约日期和地...
-
翻译涉外法律文书的几点体会
2024-05-16律师处理涉外法律事务时,法律文书的翻译是一个重要的环节,我在参与一些英汉、汉英法律文书的翻译过程中,深感我们在涉外法律文书及其翻译工作上的薄弱,有一些个人体会,提出来供大家参考。一、与英文经济合同对比,可看到我国涉外经济合同的不足。1988年,我在司法部涉外经济法律人才培训中心学习期间,受国防科工委...
-
中外合资企业股东协议(中)
2024-05-16本协议,于20 年 月 日,由以下两方签订:XXX是一家依墨西哥法律组成的公司,主要经营场所为___(以下简称X),代表人为____;YYY是一家依___法律组成的公司,主要经营场所为____(以下简称Y),代表人为____。 兹证明 鉴于X为在___方面投资以___为目的而设立,并有意从事生产和销...
-
民事起诉书格式(中)
2024-05-16原告:姓名、性别、出生年月、民族、文化程度、工作单位、职业、住址 (原告如为单位,应写明单位名称、法定代表人姓名及职务、单位地址) 被告:姓名、性别、出生年月、民族、文化程度、工作单位、职业、住址 (被告如为单位,应写明单位名称、法定代表人姓名及职务、单位地址) 案由: 请求事项:(写明向法院起诉所...
-
关于本票的起诉状(中英文对照)
2024-05-16COMPLAINT ON A PROMISSORY NOTE1. Allegation of jurisdiction.2. Defendant on or about June 1,1935,executed and delivered to plaintiff a promissory note...