零基础语法大全

  • He feels out of place in this new job.这个新工作,叫他真不习惯。字里行间in place 是指“处在恰到好处的地方”,也就是匹配,合适。out of place 位置不当;不得体。用来描述人际关系时,意为“人与周围环境格格不入”,英语中,这种in与out的相反意...

  • 在高温天的陪伴下,八月来临了。在七月篇,我们提到恺撒大帝是第一个名字出现在月份名称中的凡人,在这之前,罗马人只用神灵的名字给月份命名。无独有偶,八月August也是以凡人命名的,他就是恺撒大帝的甥孙奥古斯都,原名盖乌斯·屋大维·图里努斯,是罗马帝国的开国君主。我们早就分析过如今的月份排序,现在的八月...

  • 今天要说的这部《时尚女魔头》可谓知名度甚高,没看过至少也听过,它还是许多人的时尚启蒙影片,比如英大。影片根据劳伦•魏丝伯格的同名小说改编而成,由好莱坞常青藤梅丽尔•斯特里普和美国大眼美女安妮•海瑟薇联袂出演。故事讲述了一个刚离开校门的女大学生,进入一家顶级时尚杂志社当主编助理,从初入职场的迷惑到完美...

  • 2018的三伏天已经进入中伏,每天出门前都要深呼吸做些心理建设,倒计时高温天的结束。据说三伏天的起源可追溯到战国时期,这个说法古来有之,那国外怎么称呼这段酷暑难耐的日子呢?dog days,狗…日???你没看错,dog days可译作狗日、犬日,指的就是夏天中最热的时期,即我们所说的三伏。The d...

  • Chill out, Linda. It's not the end of the world yet. We still have time to see him, before he departs tomorrow.别看急,琳达。又不是世界末日。他明天走之前我们还有时间去找他谈。字里行...

  • Honey, can you please give me a hand in the DIY? I’m tallying up your brownie points, how’s that? Ha, haha!亲爱的,请过来帮我一把“自己动手”的活儿,我会给你记上一功呢!哈哈!字里行间brown...

  • 每一个英语学习者,或多或少都被人推荐这么一本教材———《新概念教材》那为什么新概念经久不衰,至今仍然是英语学习教材中的宝典?首先,先来说说教材的编撰人员。两位编者都是中外资深教育大牛,在教育领域享有盛名,有着深厚的教学经验。路易·亚历山大他是全世界著名的英语教学权威人士,曾任欧洲现代语言教学委员会理...

  • It came as a surprise to all the girls in the Shanghai office that Mark, the new IT guy from New York, had a crush on his Chinese teacher.上海分公司的白领小姐们都...

  • Philip's ties to the Bush family run deep. Still he has to do his share of cajoling and tying up some loose ends with the insiders of the Beltway....

  • This is absolutely insane! These wild chicks think the least they can get is within screaming distance for the runner-up. Actually they’ve never seen ...

首页 上一页 21 22 23 24 25 26 27 28 29 下一页 末页