-
中口翻译学习(三)
2023-12-063.Passage Translation1) Women don't fall in love as easily as men do.女人并不像男人那样容易陷入爱河/爱上对方。Men tend to be romantics,often falling in love more quic...
-
中口翻译学习(四)
2023-12-065)他只不过是半路出家,对此不太了解。根据句子语境,他并不是真的出家,而是并非专业”的意思,因此可以译成:He was a layman/was not a professional/was not formally trained for the job,so he didi not ...
-
中口翻译学习(五)
2023-12-061.Translation of Idiomatic Phrases1) 塞翁失马,焉知非福如果直译的话,是这样的:When the old man on the frontier lost his mare, who could have guessed it was a blessing in ...
-
中口翻译学习(六)
2023-12-061.Words and Expressions台湾同胞Taiwan compatriots定期存款fixed (time) deposit活期存款current deposit交易会/展览会/贸易博览会trade fair科技实力scientific and technological streng...
-
中口翻译学习(七)
2023-12-06发展海峡关系 develop the cross-Straits relations香港特别行政区行政长官 the Chief Executive of the HKSAR( Hong Kong Special Administrative Region)分裂是没有出路的。To split the ...
-
中口翻译学习(八)
2023-12-06英译中选词与猜词是根据全文的意思来揣摩词意,并且要注意词语搭配和句子的的感情色彩。1.Sentence Translation1)The custom had its spring in another country.(首先看看spring的多种意思:n.①季节:春天②泉水,hot sprin...
-
中口翻译学习(九)
2023-12-065)The popularity of television and the difficulty of financing plays have helped to close many theatres.电视的普及以及戏剧筹资的困难迫使许多戏院关了门。这里的help是句子结构所需,根据语境,应解...
-
中级口译知识:英译汉部分试题评析
2023-12-06成功考生应具备的条件英译汉是一种跨语言、跨文化、跨社会的交际活动过程。作为一个成功的考生,首先要通晓英汉两种语言。在翻译时能比较快速自如地在英汉两种语言间进行转换;其次要了解英译汉测试的评分标准,测试要求、目的、题型及选材原则;最后,通过考前复习,了解英译汉测试的难点,掌突破该难点的应试技巧。英译汉...
-
中级口译知识:怎样成功阅读英语?
2023-12-06阅读是中国学生在国内环境中学习英语的重要途径。它是听、说、写、译等其他技能的根本。没有阅读所提供的语言输入,其他几项语言技能很难向更高水平发展。对英语学习者来讲,阅读大致可分为:语言学习性阅读:它是以提高语言能力为主要目的的活动。学习者通过学习英语精读课本才能熟悉生词意义、同义词用法区别、词汇搭配...
-
中级口译知识:我是如何提高口语水平的
2023-12-06首先、确定你自己的英语水平。中国大学毕业生的通病是,书面阅读还可以,口语不行,听力很差,书写凑合。但每个人具体情况又都不一样,有人阅读专业书一目十行,但读报纸很费劲。有人听新闻可以,听别的不行。你必须首先了解自己,然后针对你的情况对症下药。这种评估工作最好找英语好的人帮你做,如果不方便,只能自己评自...