-
A moot point: 争论未决的问题
2024-04-21历史上总有那么一些悬案”,惹得大家争论百年、千年,也未争出个所以然。这种争论不休”的问题,可用短语a moot point来表达。 就词的强弱意义而言,a moot point最初指有待商榷的问题”,源于盎格鲁-撒克逊时代的国民议会”。当时,贵族、高级...
-
It takes two to tango:一个巴掌拍不响
2023-12-06基本来说,这个短语很容易误导人。It takes two to tango”的字面意思是探戈舞需要两个人来跳”,照此推理,本应推出个鼓舞人心的团结才是力量”,可它怎么竟成了贬义词一个巴掌拍不响”?不急,咱们慢慢来解析。 先说tango(探戈)。探戈一般...
-
芝加哥的别名:“多风城”
2023-12-06来,先看段新闻:Tom Cruise loves to make a big splash in Windy City. And there the actor hopped on a couch during Oprah Winfrey's show to declare his love...
-
Peck's bad boy: 捣蛋鬼
2023-12-06养个乖巧的小孩是父母的福气,若摊上个捣蛋鬼”,说不定就是上天的赐予了。没听说过这句话?——只有坏小孩才能闯天涯”。当然,坏小孩”不是真的坏,只不过,养他要更费些心思,因为他太爱闯祸、太能耍小聪明捉弄人了。 英语中,这样的捣蛋坏小孩&rdqu...
-
Widow's weeds: 寡妇的黑色丧服
2023-12-06时隔多年,再忆电影《飘》,印象最深的竟是郝斯佳身着黑色丧服、脚却跟着音乐的节拍在跳舞 英语中,寡妇的黑色丧服”可用widow's weeds来表示。 很明显,weeds在此处可不是指杂草”,而是丧服”的特殊称谓。据词源学记载,weeds源于古日耳曼语,指的...
-
a widow's cruse: 聚宝盆
2023-12-06看到a widow's cruse,难免不让人想起之前讲过的几个寡妇”趣语,什么grass widow喻离了婚的女人”,widow's peak 形容克夫相” 受其影响,这寡妇的坛子”莫非也是不吉利”的指代?哦!先别妄下结论...
-
美国俚语: (the)Finest,Bravest…
2023-12-06朋友刚到纽约,发e-mail说不读报、不看电视、只死啃教科书的英语学习法实在太危险。比如,学了这么多年英语,拿起《纽约邮报》一片茫然,在纽约,媒体对警察、消防队员、清洁工,都有不同的俚语称谓。 the New York's Finest”或者the Finest”可不...
-
Up in Annie's room: 鬼才知道…
2023-12-06你一边聚精会神做功课,室友一旁翻箱倒柜找东西,烦不?这倒也罢,要命的是他还唠唠叨叨问东问西:见我钱包没?我的手表在哪儿?” 晕!没好气回他一句:鬼才知道呢!” 对了,咱们今天就是要谈鬼才知!” Up in Annie's room behind the c...
-
不识相的“电灯泡”
2023-12-06看了一部无聊搞笑剧,是很无聊——憨厚的男主人公爱上了美丽的女一号,终于有一天鼓起勇气邀约佳人,却不想头遭约会就与一个流浪汉不期而遇,于是,笑料连连,流浪汉就那么跟着很想单独享受浪漫的情侣 不过,电影虽无聊,电影的片名The third wheel”却妙不可言,它可...
-
流行词汇(7)
2023-12-06产粮大省 granary province / 产权明晰、权责明确、政企分开、科学管理 "clearly established ownership, well defined power and responsibility, separation of enterprise from ...