Bonny Bonny
Bonny Bonny by Cara Dillon Bonny, bonny Was my seat in the red rosy yard And bonny was my ship In the town of Ballynagard Shade and shelter was for me Till I began to fail You all may guess n Nw my distress lies near the Nightingale Grief and woe that I must go To fight for England's King I neither know his friend or foe And war's a cruel thing The nightingale is near at hand My time at home is brief And Carey's streams and mountain land I part with bitter grief No more I'll walk the golden hills With Nancy by my side Or dream along the sun bright rills Or view my land with pride We sail away at dawn of day The sails are ready set When old Benmore I see no more I'll sigh with deep regret Now all must change And I must range across the ocean wide Our ship she may in Biscay's Bay Lie low beneath the tide If I should fall by cannon ball Or sink beneath the sea Good people all A tear let fall and mourn for mine and me If God should spare me my greying hair And bring me back again I'd love far more my Antrim shore Its dark blue hills and rain Around the fires, my heart's desires heaven grant till life shall fail And keep me far from the cruel war And from the Nightingale 中文歌词 Bonny, bonny 是我玫瑰园的长椅 Bonny, bonny 是为我遮风挡雨的小舟一叶 只到有一天 我慢慢的倒下 夜莺初啼 你会知道我的烦恼 为了国王我将踏上征程 悲伤懊恼填满我心 我不知道谁是朋友谁是敌人 我只知道战争多么残酷 夜莺初啼 我知道在家时日无多 作别家乡的山水和故土 我悲伤满怀 再不能和心上人 去到那夕阳下的青山 再不能在梦里的山梁上, 遥望家乡的土地 我们在黎明即将上路
当家乡渐行渐远 唯有叹息遗恨交织我心 面目全非的我 要穿越那遥远的海峡 我们的战船会停靠在比斯开湾 落潮的地方 如果我倒在炮火中 或是长眠于深海 善良的人们啊,请流下你一滴眼泪 为我和我的一切过往 如果上苍染黑我花白的发丝 让我回到家乡 我会更加热爱那金色海滩 蓝色的山梁和黑色的雨滴 炉火边,让我的愿望在天堂里实现 直我倒下的那一刻 让我远离那残酷的战火 远离那夜莺的啼哭 歌手简介
我听之我见 《别了家乡》是一首反战题材的歌曲,选自专辑《甜蜜的自由》(Sweet Liberty),充斥着爱尔兰民族音乐的音符,歌中冷淡清透的嗓音浸彻心肺,难掩对即将来到的征战的无奈与忧心。 Cara Dillon碎金裂帛的嗓音浸彻心肺,婉转的歌喉幽远明亮,爱尔兰风笛声悠扬欢快。 无论你身在何处,无论你浮躁还是烦闷,只要你踏进Cara为你营造的音乐空间, 就会深深沉浸在风笛的悠扬中。总有股说不出的温暖感染着你心中最柔软的某部分…… |