英语趣话:颜色(1)
语言作为文化的载体,它浸透了各个民族的不同文化。民族文化的特征,经过历史的积淀而结晶在词汇层面上。本文通过汉英不同的颜色词及其文化内涵,如实地反映英语国家的社会现实。英语颜色词的引申意义、比喻用法、惯用法,与汉语颜色词的表达方式存有异同。把英汉颜色词的异同之处加以细心研究.分析对比.并对颜色词所包台的文化内涵加以深人地理解,对于扩大英语词汇量、更准确地表达思想、更深一层地了解英语国家相关的文化知识 将起到积极的促进作用。 以下本人列举了八种英汉颜色词互不相等形式的例子,及其相关的不同文化内涵,以便读者在阅读理解和翻译时,加以细心观察,认真对比,并最终能够正确使用。 (一)红色 1.汉语-英语 红茶 black tea 红白事 weddings and funerals 红榜honor roll 红薯sweet potato 开门红 make a good beginning 红心 loyal heart 红得发紫extremely popular 红宝石ruby 走红运to have a good luck 红利 bonus 大红人a favorite with sb. in power 红外线infrared rays 红绿灯 traffic light 看破红尘 see through the vanity of the world 2.英语-汉语 red alert (台风,空袭)紧急警报 the red carpet 隆重的欢迎 red battle 一场血战 red ruin 火灾 red herring 天关紧要的题外话 red-eye 廉价的威士忌酒 red ball 特快列车 red box 英国大臣用的文件匣 3 .与红色有关的社会内涵 (1)国际上一个专门负责监督各国履行“救死扶伤”和协助受灾国家和地区的组织叫 国际红十字会”(International Red Cross或IRC);各国及各地区的“红十字会”也叫“Red Cross”,如中国红十字会(Chinese Red Cross),香港红十字会(Hong Kong Red Cross)。 (2)某些资本主义国家,一些充满色情的地方.在英语里把这种风化区一概称为red-light district(红灯区),非常形象地向人们发出危险的信号。这是因为红灯是危险,停止前进的信号。 (3)red tape字面的意思“红带子”,若是这样来译,那就错了。这个词组源于三个世纪以前,官方使用红带子捆文件.它的词意逐渐演变成为“繁文缛节,官样文章”,烦杂费事的手续,官僚的形式主义等。 (二)白色 1 .汉语一英语 白班day shift 白鹭 egret 白喉diphtheria 白金platinum 白内障cataract 白痴idiot 白开水 plain boiled water 白铁galvanized iron 白血病leukemia 白眼supercilious look 白粉病powdery mildew 2.英语一汉语 white aleat 解除警报 white collar workers 白领工作者 a white night不眠之夜 to see the white 见世面,长世故 a white day 吉祥之日 to show the white feather 显示懦弱 white books 政府公文(白皮书) to stand in a white sheet 公开忏悔 the white terror 白色恐怖 to bleed white 被榨尽血汗 the white army 白军 to leech sb. white 吸干某人的血 3.与白色有关的社会内涵 (1)white elephant指的是“贵而无用之物 ,因为white elephant被尊为神,谁要得到了这么个礼物,注定是要被害惨的.试想谁有能力来供奉一尊活神呢?我国曾有某一品牌为“白象”的产品,投放国际市场后,始终打不开销路,究其原因,恰是white elephant译名作怪。 (2)中国人有句话叫“美丽的谎言”。当朋友想请你吃饭,而你又不想让他破费,便骗他说你已经吃过了。美国人把这种不台恶意,有时带有善意的谎言称为white lie。 (3)美国有一首非常流行的歌《White Christmas》“白色圣诞节”。为什么Christmas是白色的呢?这是指当时大雪纷飞或是雪花满地。其实,white 含有“多雪的”(snowy )意思。比如a white winter就是指大雪纷飞的冬日。这和中国的“瑞雪兆丰年”的意思相似。 (三)黑色 1.汉语 黑眼镜 sun glasses 黑货 smuggled goods 黑心肠 evil mind 黑话 cant 黑体字 boldface type 黑咕隆咚 pitch-dark 黑死病 the plague 黑更半夜 in the dead of night 黑手党Mafia 黑不溜秋swarthy 2.英语一汉语 black tie 正式社交场合 to be in black mood 情绪低落 in the black 赢利 a black letter day 倒霉的日子 black market 非法市场 Black Maria 囚车,巡警车 black and blue 遍体鳞伤 black diamonds 煤 black coffee 咖啡,纯咖啡 black ingratitude 忘恩负义 black tea红茶 black draught泻药 3.与黑色有关的社喜内涵 (1)一些带有迷信观念的外国人最忌“黑色星期五 。Black Friday一般指星期五又逢l3号的耶一天,迷信者会尽量减少外出以免灾祸临头 black art是不可思议的妖术,在中古时代的欧洲,如被怀疑具有black art的人是要被判处死刑的。 (2)black sheep字面上的意思是“黑羊”,实际是指集体中的败类、败家子。它源于英国古代的迷信传说 过去英国人认为黑色羊毛的羊羔是魔鬼的化身,因此牧羊人总觉得一只黑羊挤在一群白羊中很不吉利。黑色的羊毛也值不了多少钱,被当成无用的东西。这样black sheep就转义为“无用之人,败家子”.相当于汉语的“害群之马”。 (3)历史上还有两个Black Thursday,一是指1851年2月6日的星期四,当时澳大利亚发生了一场特大森林火灾,火到之处,一片焦黑;一是指1943年10 月14日,也是个星期四美德空军在德国史温盗佛镇上空发生激战,战火激烈,两败俱伤,史称该日为Black Thursday。 |