当前位置

: 英语巴士网趣味英语趣味英语趣味英语内容详情

38厘米巨鼠厨房安窝 吓傻家人(图)

11

Monster 15-inch rat terrorises Swedish family after chewing through CONCRETE wall to make its home in their kitchen。
一只长15英寸(38厘米)的巨型老鼠将瑞典一户人家彻底吓傻了!这只巨鼠将他们家的水泥墙啃穿后在厨房里面安了家。

A Swedish family suffered the shock of a lifetime when they discovered that the 'kitchen mouse' that had their cat running around in circles was in fact a gigantic monster rat.
刚发现这只“家养”老鼠时,这家人简直是在经历人生大劫。这只将他们家的猫吓得团团转的家伙哪里是老鼠,简直就是怪物。

The Bengtsson-Korsås family first noticed something was wrong when their cat Enok refused to enter the kitchen in their flat in Solna, north-west Stockholm.
住在斯德哥尔摩西北索尔纳市的Bengtsson-Korsås一家最先察觉到不对劲是因为他家的猫Enok开始拒绝进厨房。

The rat measured 15 inches, without its tail, and had made it into the family’s flat by gnawing a tunnel between a wooden panel and concrete.
这只巨鼠不加尾巴已长达15英寸(38厘米)。它是通过在房子的木板与混凝土层之间啃出一条隧道才进到房间里来的。

38厘米巨鼠厨房安窝 吓傻家人(图)
Ratigan: The gigantic rat measured 15in from nose to the base of its tail, and made its way into the flat in north Stockholm by chewing through the wall
巨鼠从鼻子到尾巴开始的位置(不算尾巴)长达15英寸(38厘米),它将他们家的墙壁啃穿混进了屋里

The family did not discover their gigantic guest until it was time to take out the bins.
直到他们要将垃圾桶拿出去倒才发现这只巨大的不速之客。

‘I was terrified. It was so huge that I barely saw what it was and I jumped up on the kitchen table,’ Signe Bengtsson-Korsås told Aftonbladet.
“我当时快被吓断气了。真的好大只!我都没敢看清楚到底是什么东西我就一下子跳到了餐桌上。”Signe Bengtsson-Korsås接受瑞典晚报时说道。

The rat had made itself comfortable behind the family’s dishwasher and even caused a leak by chewing its way through the waterpipes.
这只老鼠已经在厨房洗碗机后面安家了,舒舒服服过起了日子。为了挤过去,它还咬破了水管造成了漏水。

Despite attempts from Mrs Bengtsson-Korsås and her two children to scare the rodent, the ‘Viking rat’ only grew bolder and eventually dared to venture out on the kitchen floor.
虽然Bengtsson-Korsås夫人和两个孩子一直尝试吓走这只老鼠,但是这只“飞天鼠盗”胆子越来越大,最后已经敢在厨房里自由探险了。

Monster 15-inch rat terrorises Swedish family after chewing through CONCRETE wall to make its home in their kitchen。
一只长15英寸(38厘米)的巨型老鼠将瑞典一户人家彻底吓傻了!这只巨鼠将他们家的水泥墙啃穿后在厨房里面安了家。

A Swedish family suffered the shock of a lifetime when they discovered that the 'kitchen mouse' that had their cat running around in circles was in fact a gigantic monster rat.
刚发现这只“家养”老鼠时,这家人简直是在经历人生大劫。这只将他们家的猫吓得团团转的家伙哪里是老鼠,简直就是怪物。

The Bengtsson-Korsås family first noticed something was wrong when their cat Enok refused to enter the kitchen in their flat in Solna, north-west Stockholm.
住在斯德哥尔摩西北索尔纳市的Bengtsson-Korsås一家最先察觉到不对劲是因为他家的猫Enok开始拒绝进厨房。

The rat measured 15 inches, without its tail, and had made it into the family’s flat by gnawing a tunnel between a wooden panel and concrete.
这只巨鼠不加尾巴已长达15英寸(38厘米)。它是通过在房子的木板与混凝土层之间啃出一条隧道才进到房间里来的。

Ratigan: The gigantic rat measured 15in from nose to the base of its tail, and made its way into the flat in north Stockholm by chewing through the wall
巨鼠从鼻子到尾巴开始的位置(不算尾巴)长达15英寸(38厘米),它将他们家的墙壁啃穿混进了屋里

The family did not discover their gigantic guest until it was time to take out the bins.
直到他们要将垃圾桶拿出去倒才发现这只巨大的不速之客。

‘I was terrified. It was so huge that I barely saw what it was and I jumped up on the kitchen table,’ Signe Bengtsson-Korsås told Aftonbladet.
“我当时快被吓断气了。真的好大只!我都没敢看清楚到底是什么东西我就一下子跳到了餐桌上。”Signe Bengtsson-Korsås接受瑞典晚报时说道。

The rat had made itself comfortable behind the family’s dishwasher and even caused a leak by chewing its way through the waterpipes.
这只老鼠已经在厨房洗碗机后面安家了,舒舒服服过起了日子。为了挤过去,它还咬破了水管造成了漏水。

Despite attempts from Mrs Bengtsson-Korsås and her two children to scare the rodent, the ‘Viking rat’ only grew bolder and eventually dared to venture out on the kitchen floor.
虽然Bengtsson-Korsås夫人和两个孩子一直尝试吓走这只老鼠,但是这只“飞天鼠盗”胆子越来越大,最后已经敢在厨房里自由探险了。

38厘米巨鼠厨房安窝 吓傻家人(图)38厘米巨鼠厨房安窝 吓傻家人(图)
Viking rat: The monster rat, so big it scared family's cat refused to enter the kitchen for days, chewed through the pipes behind the dishwasher and even lived for several minutes after it was caught in a trap
飞天鼠盗:这只鼠怪大到吓得他们家的猫几天不敢进厨房;它将洗碗机后面的管道咬穿;在被捕鼠器抓住后还挣扎了好几分钟才死。

Exterminators were called in and placed industry-sized traps to catch the rat, and less than a day later one of them snapped.
他们打电话给捕鼠公司,然后那边的人安放了一些工业用捕鼠器。结果一天不到就听到其中一只捕鼠器“啪”一声。

However, when the family checked, the trap was gone. The rat was so powerful that it had carried the trap with it, snapped around its neck.
但是当他们赶过来一看,捕鼠器居然不见了。原来这老鼠力量太大,竟然逃跑了,关键是捕鼠器还死死夹在它脖子上。

‘It didn’t die when it went into the trap, but scurried away. It went underneath a wooden plant, where it got stuck and choked itself to death,’ Mr Bengtsson-Korsås said.
“当它被捕鼠器夹住时它没有死,还逃走了。它逃到一个木质花盆下面,结果卡在了那里然后窒息而死了。”Bengtsson-Korsås先生说道。

‘It was the biggest rat I have ever seen, and it looked like it was in good shape as the fur was nice,’ he added.
“这是我见过最大的老鼠,没有之一。而且它长得身强体壮,皮光水滑的。”

趣味英语推荐