内向摩羯怕被拒但对爱忠诚
Once Capricorns conquer their natural reserve and shyness, they make terrific partners: for although they are cautious and introverted, they can be very faithful when in a relationship. They need a partner who will support them emotionally and give them a much-needed boost in confidence. Confidence Some Capricorns are so frightened of rejection and the possibility of being hurt that beginning a relationship can be difficult and opportunities are often missed. They may be short of self-confidence and are convinced that no one will ever find them attractive enough to embark on a long-term meaningful relationship. Rivals Flirtations do not appea1 to most Capricorns, who prefer a permanent relationship that gives them emotional security. The partner of a Capricorn may find that the only serious rival for his or her affections is the Capricorn's career. Although they can often seem a touch too introverted for the first few meetings, once they relax and feel more comfortable with someone, they are able to reveal more of themselves. One of their most appealing traits is a fantastic sense of humour, even when the joke is at their expense. Once trust is established, their confidence blossoms. Cautious Lover The head rules the heart for Capricious and they never marry without being totally sure about their partner. They are steady and careful in love rather than being full of surprises, and usually prove to be faithful and trusting lovers. Their ultimate goal in love is to feel secure. 参考译文: 摩羯座的爱情:若能克服保守羞怯,会是一个出色的伴侣;谨慎内向,但对待爱情非常忠诚;需要伴侣给予情感支持,推动他们建立起信心,向往能带来安全感的长久关系;缺乏自信,害怕被拒绝,害怕受伤害,不敢开始一段关系,以致经常错过机会;一旦接受对方,就会放松下来,更多地展示自己,会表现出不一样的幽默感。 (Penny 编译) |