-
chop and change 朝三暮四
2023-12-07朝三暮四”,汉语成语,字面意思是three in the morning and four in the evening”,比喻常常变卦,反复无常(change one's mind frequently)。与英文习语chop and change”意思相...
-
suffer a drastic decline 一落千丈
2023-12-07一落千丈(literally drop a thousand zhang in one fall)”,汉语成语,原形容琴声由高而低突然变化;现在表示下降得很厉害,用来形容声誉、地位或经济状况急剧下降。可以翻译为suffer a drastic decline”,也可以用nos...
-
turn the table 反败为胜
2023-12-07反败为胜”,汉语成语,意思是扭转败局,变为胜利(snatch a victory out of defeat;turn defeat into victory)。与英文俗语turn the table”意思相同,表示to change from being in a weak...
-
easy to get along with 平易近人
2023-12-07平易近人”,汉语成语,意思是对人和蔼可亲,使人容易接近。比喻态度温和,没有架子。可以翻译为easy to get along with,amiable,approachable”。have the common touch”也可以表示没有架子、平易近人&rdquo...
-
sharp tongue 毒舌
2023-12-07毒舌”,网络流行语,字面意思是vicious tongue”,比喻说话刻薄、犀利,可以翻译为sharp tongue”,表示A tendency to speak in a malicious or highly critical manner”。例句...
-
历历在目
2023-12-07中国人在回忆过往时,常说往事历历在目”。历历在目”,汉语成语,指远方的景物看得清清楚楚,或过去的事情清清楚楚地重现在眼前,可以翻译为remain clear and distinct in one's mind; leap up vividly before the ...
-
make waves 兴风作浪
2023-12-07兴风作浪”,汉语成语,字面意思是raise winds and waves”,比喻煽动情绪,挑起事端,可以翻译为incite trouble and create confusion;stir up trouble [disorder]”。也可用英文俚语make ...
-
opportunity knocks but once 机不可失,时不再来
2023-12-07机不可失,时不再来”,汉语成语,指时机难得,必须抓紧,不可错过”,可以翻译为Such an opportunity, once missed, will be forever gone”。还可以用opportunity knocks but once”...
-
be of great urgency 刻不容缓
2023-12-07刻不容缓”,汉语成语,指形势紧迫,一刻也不允许拖延(even a moment cannot be delayed)。可以翻译为be of great urgency”,或brook no delay”。例句:保护古老的文化遗产是很多国家刻不容缓的任务。Prote...
-
fellow sufferers have mutual sympathy 同病相怜
2023-12-07同病相怜”,汉语成语,字面意思是those who have the same illness sympathize with each other”,比喻因有同样的遭遇或痛苦而互相同情。可以翻译为fellow sufferers have mutual sympathy,f...