-
in the near future 指日可待
2023-12-07指日可待”,汉语成语,意思是指为期不远,不久就可以实现。可以翻译为be just around the corner, can be realized soon或 in the near future”等。例句:好日子指日可待。Better days are just aro...
-
follow as a matter of course 顺理成章
2023-12-07顺理成章,成语,本指写文章、做事情顺着条理就能做好(write/do with good arrangement/presentation)。比喻随着某种情况的发展而自然产生的结果。可以翻译为follow as a matter of course或be logical/rational&rdquo...
-
burst out laughing 放声大笑
2023-12-07如果某人 burst out laughing”,意思就是这个人 突然大声地笑了起来,放声大笑”。例句When I saw the man walk into a lamppost, I burst out laughing. He didn’t see what...
-
vivid and lifelike 栩栩如生
2023-12-07栩栩如生”,汉语成语,通常比喻画作、雕塑中的艺术形象等生动逼真,就像活的一样。可以翻译为vivid and lifelike,或true to life”。例句:他画的奔马栩栩如生。The galloping horses he paints are extremely li...
-
be streaming with sweat 汗流浃背
2023-12-07汗流浃背”,汉语成语,意思是汗水流得满背都是,多形容因恐惧或体力消耗流了很多汗,衣服都湿透了。可以翻译为be streaming with sweat(from fear or physical exertion),或be soaked with sweat”。例句:在阳光的...
-
mistake one thing for another 张冠李戴
2023-12-07张冠李戴”,汉语成语,字面意思是把姓张的人的帽子戴到姓李的人的头上(put Zhang’s hat on Li’s head);比喻认错了对象,弄错了事实。可以翻译为attribute something to the wrong person,mistake o...
-
April showers bring May flowers 苦尽甘来
2023-12-07April showers bring May flowers(四月阵雨带来五月花)” 是一句英文谚语,我们用它来表达希望,并鼓励他人 尽管目前情况不好,但未来好事仍会发生”,相当于汉语里的 苦尽甘来”。例句I know you loved that job, b...
-
like pulling teeth 非常困难
2023-12-07拔牙 pulling teeth” 的感觉不好受吧?在英语中,人们常用短语 like pulling teeth(像拔牙一样)” 形容 某件事情很辛苦、很难做”。例句Trying to get my students to speak in the lesson ...
-
beyond a joke 不可理喻,非常过分
2023-12-07短语 beyond a joke(超出了开玩笑的限度,已经不是开玩笑的问题了)” 用来描述一件事情或状况 使人恼火或无法接受,非常过分,不可理喻”。例句The shop's customer service is beyond a joke – they ...
-
go into overdrive 加倍努力,加紧工作
2023-12-07表达 go into overdrive” 的字面意思是 超速运转”,实际意思是 在短时间内加倍努力或开展高强度的工作”。比如,在一个项目的最后阶段,剩下的时间不多了,需要加快速度才能完成工作,这时就可以用 go into overdrive” 来表示...