英语学习方法大全

  • 在长时间毫无停歇地进行同一类活动后,我们通常会感到非常疲惫。不论是工作、学习还是娱乐,我们都应当保持稳定的节奏。短语 to steady yourself 稳住自己,保持稳定” 就可以用来劝诫他人 要稳住做事的节奏,适当放松,以保持平衡的状态” 。例句I know that ...

  • 平起平坐”,汉语成语,字面意思是sit as equals at the same table”,比喻彼此地位或权力平等。可以翻译为be on an equal footing”。例句:意大利想要在海军实力上与法国平起平坐。Italy wanted naval p...

  • 美味可口的食物能让我们胃口大开,那么你会用地道的英语表达形容令人唇齿留香、回味无穷的美味佳肴吗?英语表达to tickle your taste buds”的字面意思是挑动你的味蕾”,实际用来描述食物味道可口,就如同在挑动舌头上的味蕾一般,让人吃得津津有味。例句This is...

  • 如果一个人的双手被捆住了,那么这个人则无法动弹,也没办法做自己想要做的事情。在英语中,我们用表达somebody's hands are tied 某人的双手被绑上了”来形容一个人身不由己、无能为力的状态。我们多在口语中使用这个说法。例句The manager wanted to...

  • 表达to jump ship 跳船”源自航海,旧时的海员需要和自己所在的船同生共死,即使船就要沉入海底也不能弃船而逃。现在,to jump up”用来指一个人在其所处团队、公司等遇到困难时,辞职或离开原本的职位,甚至是换到与前东家有竞争关系的组织中去”。例句Whe...

  • 我们常说,小孩子们是天真烂漫、自由自在的。表达 to be footloose and fancy-free 形容人了无牵挂、自由自在,不承担家庭或感情上的责任和义务。其中,形容词 footloose” 和 fancy-free” 是同义词,意思都是 自由自在的,无拘无束的&...

  • 大学刚毕业的年轻人大多涉世未深,没有丰富的工作经验,为了在某个领域站稳脚跟,他们需要 get a foot in the door 找到相关领域的第一份工作”,比如实习机会,第一份工作。这个英语表达可以是 get/have a foot in the door”,也可以是 g...

  • 当我们在看牙医时,如果医生碰到了暴露在外的神经 a raw nerve”,那么我们会感到剧烈的疼痛。而表达 to touch a (raw) nerve” 的意思则是 因谈到了敏感的话题而让人感到难过”,也就是我们平常说的 触及到了某人的痛处”。例句I...

  • 啼笑皆非”,汉语成语,字面意思是not know whether to laugh or cry”,形容处境尴尬或既令人难受又令人发笑的行为。可以翻译为be in an awkward situation或find something both funny and annoy...

  • 稳操胜券”,汉语成语,比喻有充分的把握取得胜利。可以翻译为success is within one's grasp,be sure to win或have full assurance of success”。例句:我们上半场射进三球后就已经稳操胜券。The thr...