-
Practical joke: 恶作剧
2023-12-06英语中关于“开玩笑“的表达举不胜举,可信手拈来的一个词就是 “joke“,如 “play a joke on sb“,即“开某人的玩笑“或 “搞恶作剧“。 但如若看到 “play a practical joke on sb“, 你一定会感到奇怪,什么叫 “开实用的玩笑“呢?实际上, “practi...
-
chowderhead: 傻瓜、笨蛋
2023-12-06前几天我们刚说过一个关于“愚笨“的表达-- dumbbell, 刚巧有同学询问chowderhead的涵义。Chowderhead也是“傻瓜、笨蛋“,但与dumbbell相比,chowderhead的侮辱意味更浓,更偏重于方言,尤见于波士顿地区。先说说词的构成,chowder是我们常说的杂烩汤,但常...
-
dyed-in-the-wool: 十足的
2023-12-06请先看个句子,“A dyed-in-the-wool Li Yuchun's fan would not dream of changing his allegiance to another team.“ 你若是地地道道的“玉米“,一定能猜出句中dyed in the wool的涵意。Dy...
-
curry favor: 拍马屁
2023-12-06常说英美人难见 "炊烟",可他们的词汇用语与饮食有关的可真不少。今天我们来讲讲curry favor,当然,curry在这里已与"咖喱"毫无半点联系,curry favor 就是我们常说的"讨好某人",通俗一点可说成"拍马屁&qu...
-
口语:如坐针毡
2023-12-06在电脑前坐了一整天,哎呀,怎么站起来足跟麻痛!呵呵,中医曰:血不通则麻,气不通则痛。与此意相应,英语中,因血液缺乏循环而导致的四肢麻痛可用pins and needles”来形容。Pins and needles”,照其字面意——一大堆大头针和绣花针&...
-
俚语:切记!“坦白从宽”
2023-12-06中国有句老话:坦白从宽,抗拒从严。英语中,坦白从宽”相应的俚语表达为cop a plea”。Cop a plea”首见于上个世纪40年代。有种说法认为,cop源于拉丁语capere(抓住)”,在俚语中,cop(抓住、赢得)”至今仍为英美两国...
-
Backseat driver:瞎提建议的人
2024-05-08小心,红灯!慢点,你又超车了!向左转,唉,转得太快了!” 一听就明白,这是坐车的人在教”司机如何驾驶。英语中,这种不受司机欢迎、喜欢指点”、教导”驾驶员的坐车者被称为backseat driver”。Backseat”指汽车后面...
-
俚语:“弥天大谎、鬼话连篇”
2023-12-06找借口编谎话也需要一套本领。没有翔实”的细节,言语过于简单不行;但细节若过于翔实”,编得天花乱坠也不行。对于后种情况,故事”一旦炫得过了火候,等于告诉别人你在瞎掰。英语中,浓墨重彩的鬼话”可用cock and bull story”来形容,...
-
俗语:到时看着办
2023-12-06先露出谜底,汉语中最常见的见机行事”、看情况”、或者到时看着办”,在英语中也有相应的表达play(it)by ear”(字面意:凭记忆把听过的音乐弹奏出来)。Play(it)by ear”原是音乐用语,指某人不用乐谱,仅凭听过的记忆就可弹奏...
-
俗语: 天书,不知所云
2023-12-06朋友从国外回来,瘦了一圈。原因?据说是迷上了一样花式跳绳double Dutch”。看来,这double Dutch”的双重意义非同一般—— 不仅仅证明是燃烧卡路里的绝佳途径,更能让我们的口语地道非常,在俗语中,double Dutch”指...