一词日历:一场珠宝界的运动竟让美国动武?
今天要讲的事件叫做“新珠宝运动”(New Jewel Movement), 其实这个事件跟珠宝没啥关系,这里的珠宝(Jewel ['dʒu:əl])是个缩写,它表示的是: Joint Endeavor for Welfare, Education, and Liberation 为了福利、教育和自由团结起来 这是加勒比海的岛国格林纳达发生的一场马克思主列宁义运动。
1979年的今天,这个运动的领导人成功发动了一场政变(coup [ku:]) “发动政变”叫做 stage a coup 他们通过这场政变成功地组建了一个亲苏联和古巴的社会主义政府,不过好景不长,领导人在9年之后的1983年就被政敌杀死了,格林纳达陷入军政府的混乱统治。 而大家应该都知道,美国把加勒比海(Caribbean Sea)看成自家的内海(inner sea),而且视社会主义为眼中钉,对古巴和苏联更是不能忍。 于是,美国就出兵镇压了。之后由英国女王重新任命了一个总督来组建新政府,所以格林纳达现在还是英联邦的国家,视如今的女王大大为最高元首。 By they way, 他们岛产的肉豆蔻(nutmeg ['nʌtmeg])质量很不错,不管是冲茶、泡咖啡、烤肉还是做成糖果都很美味。
OK,来讲今天的词, Endeavor 和我们常讲的 effort 有重叠的意思,都能表示“努力”。 不过 endeavor 要更正式、更书面一些, 而且 effort 只是名词,而 endeavor 既是名词也是动词。 endeavor to do sth. 尽力做某事。
Husband: Honey, do you want me to cook for our anniversary? 老公:亲爱的,周年纪念的时候想不想让我做饭啊? Wife: I appreciate your endeavor, but I prefer to have a safe meal. 老婆:谢谢你的好意,但我可不想食物中毒。 |