当前位置

: 英语巴士网英语基础英语口语英语基础内容详情

无法平衡工作和家庭,贝嫂要从时尚圈退隐?

2

Victoria Beckham has reportedly decided to take a step back from her eponymous fashion line, hiring a new CEO to take the reins in a bid to get her relationship with hubby David back on track.

据报道,维多利亚·贝克汉姆为了修复和丈夫的关系,将从她的同名时尚公司退隐。公司将由雇佣的新CEO来管理。

According to heat magazine , Posh Spice, 44, has had a “difficult 18 months” juggling her workload with spending time with husband David , 43, and kids Brooklyn, 19, Romeo, 16, Cruz, 13, and seven-year-old Harper.

根据《潮流》杂志的报道,44岁的“高贵辣妹”维多利亚近18个月一直挣扎于如何平衡工作与陪伴家庭成员(包括43的老公大卫·贝克汉姆,19岁的布鲁克林,16岁的罗密欧,13岁的克鲁兹及7岁的哈帕)的时间。

无法平衡工作和家庭,贝嫂要从时尚圈退隐?

“It was a very emotional decision, because her fashion label is her baby, but Vic has decided to take a step back from day-to-day involvement to focus on other things,” an insider told heat .

“这是一个非常艰难的决定,因为她的时尚品牌如同她的孩子一般。但是维多利亚已经决定要从日常的公司业务中退一步,开始专注于别的事情,” 一位内部人员告诉《潮流》。

“She started the brand ten years ago, and it's become a global success. “

十年前,她创立了这个品牌,并取得了全球性的成功。

 “She's proved herself, and now she's saying it's the right time to make this change. She hired a new CEO, who will start in September. 

“她已经证明了自己,现在她认为这是进行这一改变的最佳时机。她已经聘请了一位新的CEO,并将于9月份开始工作。

“They will expand the brand into homewares, menswear and children's wear. This has been a dream for her, so it's tough to have to give some of it up, but she knows it's for the best.” 

“他们将把品牌扩展到家居用品,男装和童装。这对她来说一直是一个梦想,因此放弃这些对她来说很艰难,但她知道这样才是最好的。“

Victoria is also said to be planning an around-the-world trip for her brood, after enjoying recent holidays to Croatia, LA and Bali. 

据说最近在克罗地亚,洛杉矶和巴厘岛度假后,维多利亚也计划为她的孩子做一次环球旅行。

“They're planning to do a big jaunt around the world,” the source continued. 

“他们计划在世界范围内进行大规模的短途旅行,”消息人士继续说道。

“They've been wanting to do it for a while. Their recent trips have been so much fun – they've all really bonded.

“他们想这么做已经有一段时间了。他们最近的旅行非常有趣 - 他们都变得更亲密了。

“Victoria wants to do more of that and she's hoping David will be able to join them for most of it, too.”

“维多利亚想要多组织这样的旅行,她希望大卫也能够抽出时间参加大部分的旅行。

However, with former England captain David set to spend much of the next year launching his football team in Miami, Vic could find herself spending even more time without her husband by her side. 

然而,由于前英格兰队队长大卫明年将花的大部分时间在迈阿密运行他的足球队,维克利亚可能会发现自己的丈夫大部分时间都不在身边。

“The last 18 months have tested them, there's no denying it,” the insider continued.

过去18个月对他们来说是个考验,这是不可否认的,”内部人士继续说道。

“There have been so many reports and headlines about divorce – particularly in recent months – it's been hard to deal with.

“有很多关于他们离婚的报道和头条新闻 - 特别是最近几个月 – 这对他们来说很难处理。

“They've been through a lot in their 19 years of marriage, but honestly, this has felt like the toughest time of all.“

他们在结婚的19年中经历了很多,但老实说,现在感觉是最艰难的时刻。

 “Victoria knows what their relationship looks like to the outside world. It's heart-breaking and humiliating to have people laugh at the state of her marriage, and gossiping that it's all a sham. 

“维多利亚知道外界是怎么看待他们的关系的。当人们嘲笑她的婚姻状态,并谣传一切都是做戏时,她深深感到心碎和被羞辱。

“While she knows that it's not true, it's still upsetting and she's had to stay strong for the kids. But she's not giving up – she loves David too much.”

“虽然她知道这不是真的,但这样仍然令人心烦意乱,她必须为孩子们保持坚强。她并没有放弃 - 她太爱大卫了。

“Victoria will fight for her relationship and is willing to do whatever it takes,” the source continued. 

“维多利亚将为他们的关系而战,不管需要什么她都愿意做,”消息人士继续说道。

“She hopes that stepping back from her career and being with David more – whether that's in America or the UK – in the coming year will heal the rift.

“她希望从自己的职业生涯中退出之后,在未来一年的时间里多陪在大卫身边 - 无论是在美国还是在英国 – 她希望这样可以愈合他们夫妻间的分歧。

“By the time their 20 anniversary comes around next July, she says everything will be back on track again.”

“等明年7月左右他们结婚20年到来时,她说一切都将重新回到正轨。”

(翻译:Jen)

英语口语推荐