《摩登家庭》S2E15:“气氛搞起来”英语怎么说?
这一集的主题是莉莉的生日会。 姥姥迪蒂要来参加莉莉的生日会,顺便邀请了克莱尔的初中男友罗比来女儿家里做客,这让克莱尔相当的尴尬。 歌洛莉亚为莉莉准备了一本有声读物作为礼物,杰对此嗤之以鼻。 米奇尔希望莉莉成为生日会的主角,所以他否定了卡梅隆扮小丑的想法。 1. drift off △歌洛莉亚给莉莉准备的生日礼物是一本有声读物。他们三个人分角色朗读故事书,然后录音。 drift off就是“慢慢地睡去、进入梦乡”的意思。 It was only when he finally drifted off to sleep that the headaches eased. 当他最终慢慢睡着时,头疼才减轻了。 2. right as rain △卡梅隆想在莉莉的生日宴会上扮演小丑,米奇尔却不同意。 rain有着“吉祥、好运”的含义,中文中也有及时雨的说法。 right as rain本来指“非常健康;情况良好”,这里也有“特别合适”的意思。 You just need a good night's sleep, and then you'll be right as rain again. 你只要好好睡一晚上觉就会完全恢复了。 3. life △因为姥姥迪蒂的到来,整个生日场面十分混乱。大家的心情也一落千丈。 这里的life表示“活力,热情”,pump是“打气”的意思,注入活力就是pump life into sth,很形象吧! She's so full of life. 她充满了活力。 卡梅隆也用到了pump的一个表达:pump up▽ pump sb up的意思是“给 (轮胎等) 打气;使鼓起勇气”。 He was offering them advice and trying to pump them up. 他给他们提建议,努力给他们打气。 |