身价4.9亿!Emma入选30岁以下英国名人富豪榜!
Cara Delevingne has been named as one of the richest British celebrities aged 30 and under. 卡拉·迪瓦伊成为30岁以下英国最有钱的名人之一。 The annual rich list, which is compiled by Heat Magazine, is made up of reality TV stars, models and influencers, proving that a career in film or music is no longer necessarily the most lucrative career for young people, with Lily Cole, Sam Faiers and Spencer Matthews all included. 由《Heat Magazine》整理的年度富豪榜,是由真人电视明星,模特儿和其他具有影响力的人组成。其中,Lily Cole, Sam Faiers 和 Spencer Matthews的入选,证明了从事电影和音乐方面的工作对于年轻人来说不再是最赚钱的职业了。 Across the pond, the wealthiest international celebrity under 30 is Kylie Jenner, 21, who made the bulk of her $900m (£704m) fortune from her eponymous makeup brand, which is primarily marketed on Instagram. 不在榜单中,30岁以下最有钱的国际名人是21岁的Kylie Jenner。她通过经营她的同名美妆品牌获利9亿美金,折合7亿4千英镑,营销的手段主要是通过Ins。 Taking the number one spot on Heat's list is Adele, who has an estimated fortune of £147.5m thanks to her flourishing music career. 在《Heat》这份榜单上,位列第一的是阿黛尔。这得益于她红火的歌唱事业,给她带来了大约有1.47亿英镑的财富收入。 In fifth place is Emma Watson, whose net worth comes from a combination of high-profile acting roles in films like Beauty and the Beast (for which she received a £2m upfront fee) and the Harry Potter franchise, which is estimated to have bolstered the 28-year-old's fortune by £43m. 排名第五的是爱玛·沃特森,收入主要来源是她在电影中出演知名度较高的一些角色,像是《美女和野兽》(此片她的到了2百万英镑的收入)和哈利波特系列电影。这些让28岁的她大约有累计4300万英镑的收入。 Delevingne ranks in 14th place, with an estimated fortune of £18m that has come from a mix of the 26-year-old's work in modelling and acting. 迪瓦伊排名14,26岁的她通过模特和演戏获得了约有1800万英镑的收入。 In addition to fronting campaigns for the likes of Chanel, Fendi and Burberry, the Londoner has starred in films including Suicide Squad and Paper Towns. 除了为香奈儿,Fendi,巴宝莉等大牌站台以外,这位伦敦女性还参演了电影《X特遣队》和《镇纸》。 Fellow model Lily Cole, 30, comes in at 22nd place for her £7m fortune. 之后,排名22位的是财富值为700万欧元的是30岁的模特Lily Cole。 While the flame-haired model began her career in fashion when she was a teenager, the Cambridge University graduate has since become a passionate advocate for a number of activism projects. In 2013, she co-founded a company that uses technology to combat environmental problems. 这位红头发的模特十几岁的时候就进入了时尚圈,她从剑桥大学毕业后积极倡导多项行动项目。在2013年,她共同创建了用科技手段和环境问题对抗的公司。 Now in its eighth year, Heat's Rich List is compiled by combining public information regarding a celebrity's accounts, endorsement deals, TV contracts and record deals. 《Heat》杂志进行财富排行已经进入了第八个年头,主要是根据名人的收入,广告收入、电视合同和唱片收入的公开信息的几个方面整理得出。 具体的榜单↓↓ (翻译:林浔鸥) |