《摩登家庭》S2E20:“穿暖和些”用英语怎么说?
以防万一,Mitchell和Cameron为选定Lily备选监护人而多方出击。 Claire对Luke过于旺盛的好奇心感到担心,她带着 Luke去做心理治疗。 Luke没有太大的问题,但Phil却被Claire的无心之语所伤害,最重要的一点是他们居然把Luke一个人留在了停车场。 一起来看《摩登家庭》第二季第二十集,英语君总结了四个知识点。 1. bundle (sb) up bundle做名词是“束;捆”,把自己穿的像被捆起来,就是很暖和的意思啦。 bundle sth up就是“把…捆扎起来”,而bundle (sb) up才是“(使…)穿得暖和”。 The kids were bundled up in coats and scarves. 孩子们穿着大衣,系着围巾,裹得严严实实。 2. swing by swing by/past (sth)尤指在前往其他地方期间“快速访问某地”。 这里菲尔是幽默的说自己去上班了,而不是顺便经过公司哦。 We can swing past the store on the way to the party. 去派对的路上我们可以顺便去商店。 3. nut nut的本意是“坚果;螺母;疯子;傻瓜”,也形容“对…入迷的人”。 James is a tennis nut - he plays every day. 詹姆斯是个网球迷——他每天都打网球。 grid是系统网络 (指输电网等),off-the-grid的意思就是: 不和主电网接通的; (电、水等)公共设施接通,自备电力的水源的 We're interested in independent self-sufficient living, off-the-grid. 我们对自给自足、水电自理的独立生活感兴趣。 4. hand in △海莉要报复勾搭自己男朋友的人,她买了一瓶奶油要塞到女孩的柜子里去,乖乖女艾利克斯对此感到很不安。 hand in的意思是“上交,提交”,提交作业、论文都可以用到它。 Have you handed in your history essay yet? 你的历史论文交了没有? |