“结婚”的各个英语说法
爱思英语编者按:近日,韩国明星情侣张东健与高小英在首尔结婚,一时间引发媒体圈对于明星婚姻的又一轮热议。关于结婚marry(结婚)这一个正统的说法,还有很多丰富的表达,一起来学学吧。 1. get hitched 幸福牵手 来历:hitch本意是指车辆后的拖钩, 用get hitched表示两个人从此牵在了一起。 例如:Jimmy and Jammy get hitched at last! 吉米和嘉美终于幸福牵手。 2. tie the knot 永结同心 来历:据说是因为婚床上的帐子必须用打结的绳子才能支起来哦。 Emily Blunt to tie the knot in May 艾米莉·布朗特准备五月与爱人永结同心。 3. walk the aisle 步上红毯 来历:aisle是指婚礼礼堂宾客之间的走廊,走过这段就到了举行仪式的地方。 Elizabeth Taylor: to walk down the aisle ninth time? 伊丽莎白·泰勒:婚礼红毯走九遍? 其它表示结婚的有趣词组 tie down 束缚(套上婚姻的枷锁) 更多信息请访问:http://www.engbus.cn/ the beginning of the end 末日的开端(步入爱情的坟墓) jump the broom 跳扫帚(起源于美国黑人社会的婚礼习俗) take the plunge 孤注一掷(特别强调毅然决定结婚) take on the old ball and chain 戴上锁链(喻指有老婆管束)
|