-
散文英译汉佳作赏析:辉煌壮丽的暴风雨
2024-08-05Glories of the Storm辉煌壮丽的暴风雨It begins when a feeling of stillness creeps into my consciousness. Every thing has suddenly gone quiet. Birds do not chir...
-
散文汉译英佳作赏析:朱自清《匆匆》
2024-08-05匆匆Rush朱自清By Zhu Ziqing燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候。Swallows may have gone, but there is a time of return; willow trees may have died back, but ...
-
散文佳作赏析:天空的颜色 The colour of sky
2024-08-05The colour of sky天空的颜色If we look at the sky on a perfectly fine summer‘s day we shall find that the blue colour is the most pure and intense ove...
-
英语散文佳作赏析:河之歌 The Song of the River
2024-08-04The Song of the River河之歌W.S Maugham毛姆You hear it all along the river. You hear it, loud and strong, from the rowers as they urge the junk with its hig...
-
散文汉译英佳作赏析:何其芳《雨前》
2024-08-04雨前Praying for Rainfall何其芳by He Qifang最后的鸽群带着低弱的笛声在微风里划一个圈子后,也消失了。也许是误认这灰暗的凄冷的天空为夜色的来袭,或是也预感到风雨的将至,遂过早地飞回它们温暖的木舍。The last flock of pigeons have also go...
-
散文英译汉佳作赏析:一个海员的圣诞礼物
2024-08-04A Sailor's Christmas Gift一个海员的圣诞礼物Last year at Christmas time my wife,three boys,and I were in France,on our way from Paris to Nice.For five wretc...
-
经典散文英译汉赏析:On the Fear of Death 谈怕死
2024-08-04On the Fear of Death谈怕死by William Hazlitt威廉·赫兹里特Perhaps the best cure for the fear of death is to reflect that life has a beginning as well as ...
-
经典散文翻译赏析:培根《论婚姻与独身》
2024-08-04HE THAT hath wife and children hath given hostages to fortune; for they are impediments to great enterprises, either of virtue or mischief. Certainly ...
-
经典散文翻译赏析:Youth《青春》
2024-08-04Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a qualit...
-
经典散文翻译赏析:培根《论爱情》
2024-08-04The stage is more beholding to love, than the life of man. For as to the stage, love is ever matter of comedies, and now and then of tragedies; but in...