五言古诗英汉对照-青溪
王维 青溪 言入黄花川, 每逐青溪水; 随山将万转, 趣途无百里。 声喧乱石中, 色静深松里; 漾漾泛菱荇, 澄澄映葭苇。 我心素已闲, 清川澹如此。 请留盘石上, 垂钓将已矣! Five-character-quatrain Wang Wei A GREEN STREAM I have sailed the River of Yellow Flowers, Borne by the channel of a green stream, Rounding ten thousand turns through the mountains On a journey of less than thirty miles…… Rapids hum over heaped rocks; But where light grows dim in the thick pines, The surface of an inlet sways with nut-horns And weeds are lush along the banks. ……Down in my heart I have always been as pure As this limpid water is…… Oh, to remain on a broad flat rock And to cast a fishing-line forever! |