斑鸿说袅
One day, an owl flew persistently towards the east till it was completely exhausted, so it stopped in a forest to take a rest. It happened that a turtledove was also resting there. Hearing the panting of the owl, it asked: "Where are you going in such a hurry?" The owl said: "I am moving to the east." The turtledove asked closely: "Why?" The owl said: "The people in the west all say my cry is unpleasant and dislike me I cannot stay there any longer. I must move to a new place." The turtledove said: "Can you solve your problem by changing a place? In my opinion, no matter where you move to, it won't help." The owl felt rather angry at the words of the turtledove, but it still asked in surprise: "Can you forecast the future?" The turtledove said: "This is very simple. If you don't change your cry, the people in the east will dislike you all the same." 一天,猫头鹰一个劲儿地向东方飞去,飞得精疲力尽,停在树林里休息。一只斑鸿恰巧也在那里休息,听见猫头鹰呼味呼味地喘气,就对猫头鹰说:“你这样急急忙忙地赶路,去哪儿呀?” 猫头鹰说:“我想到东方去住。” 斑鸡追问:“为什么?” 猫头鹰说:“西边的人,都说我叫的声音很难听,都讨厌我。在那儿我住不下去了,非换个地方不可!” 斑鸿说:“难道换个地方就可以解决问题吗?我看,不管你搬到哪里去,都没有用!” 猫头鹰觉得斑坞的话太气人,便惊奇地问:“你能未卜先知?” 斑鸡说:“这很简单,如果你不改变你的叫声,那么东边的人也一样会讨厌你的!” |