那些年我们学英语闹过的笑话 敢不敢说出来让大家乐一乐
学了这么多年英语,但还是免不了犯错。很多英语学习者都因文化差异、语言习惯等问题闹过笑话。下面一些网友分享了他们讲英语时出糗的故事,或许这些既尴尬又搞笑的瞬间你曾经也经历过,敢不敢说出来让大家乐一乐。 @he白羊 When I just got in the classroom, I said "I'm so hot" and took off my coat… 这位同学实际上想表达的是“I feel so hot(我太热了)”。 @婕ZZJ Once in my English class in high school, when we just learned the grammar for "so is it" and "so it is", my teacher asked me to stand up to have a short conversation with her. She pointed at our monitor and said, "His English is good," expecting me to answer, "Yes, so he is." However, I replied proudly, "So am I."
Once when I talked with my American friends about something interesting in my family, I wanted to say that my mom would tell some lies to tease my dad. But I said my mom cheated on him… After a long time, I started to realize my mistake and understand the sympathy my friends showed me.
@春! The awkward experience when I tried to buy a snap-on case for my HTC in Oxford: Me: Hey, I want a snap-on case for my HTC G qi (the Chinese pinyin for seven).
When I messaged my foreign professor, he always used some abbreviations. So sometimes I also used this form such as 3Q for thank you. One day I suddenly realized that foreigners pronounce 3 as "three" rather than Chinese pinyin "san" (whose pronunciation sounds similar to "thank")…
When I traveled in Bali I wanted some matcha-flavored ice cream, but I didn't remember how to say matcha in English. At that moment, I saw the "mocha-flavored" ice cream on the menu and I was very excited, thinking, "Wow! Another Chinglish!" (Matcha in Chinese pinyin is "mocha".) But it turned out that it was the flavor of a kind of coffee…
- How are you?
@La vie est belle. Whenever I get nervous speaking English, I will say "thank you" for no reason!
Passenger: Where is the gate?
@楠同学 Once when I went shopping and needed to pay, I took out my bank card. Salesgirl: Is this chip? |