当前位置

: 英语巴士网英语阅读英语美文英语阅读内容详情

报纸印上Supreme,身价翻40倍!震惊到我了...

16

Fans of clothing brand Supreme are paying up to $20 for a copy of the latest New York Post, thanks to a front-page promotion featuring the cult line.
服装品牌Supreme的粉丝纷纷花20美元买下最新一期的《纽约邮报》,因为封面都是supreme标志。

The city publication partnered with New York-based skating brand Supreme for a special front page cover design on Monday. The redesign was published in conjunction with Supreme's new look book for its fall/winter 2018 season line.
Supreme起源纽约,是个滑冰品牌。它和《纽约邮报》合作,设计了报纸的封面图。报纸的封面设计和2018 Supreme秋冬新款相呼应。

Supreme was seeking "original, never-before-seen, creative ideas" when it approached the New York Post earlier this year for a potential collaboration, according to Shannon Toumey, a co-head of the newspaper's in-house creative strategy agency.
该报刊创意战略部门联合创始人珊农·汤梅说,年初,Supreme就找到了《纽约邮报》,想要合作,之后,Supreme公司就在寻找“创新、前所未有的点子”。

"They said that when they're looking to do collaborations, that they really want authentic brand partners," she told the New York Times. "They thought we were an authentic voice of New York."
她说,“Supreme方面表示希望能有一个强有力的品牌合作方。我们就是Supreme想要的纽约权威之声。”

The clothing brand opened in 1994 and has kept its headquarters in New York despite establishing stores in cities around the world, including in California, Tokyo and London. Its creative partnerships often reflect components of life in New York City — the brand previously released Supreme-branded subway cards, bricks, crow bars and liquor bags.
1994年,Supreme服装品牌正式成立,总部设在纽约,分店遍布全球各大城市,其中包括加利福尼亚州、东京和伦敦。Supreme以往的创意合作往往折射出纽约生活的一部分,比如曾经发行过Supreme地铁卡、积木、撬棍和酒袋。

Jesse Angelo, publisher of the New York Post, told the New York Times the papers “were flying off the shelves” on Monday.
《纽约邮报》出版商杰西告诉《纽约时报》,周一的报纸“很快就抢购一空”。

英语美文推荐