2018大学毕业生薪酬榜,清华排第一!我又给母校拖后腿了……
近日,中国薪酬网公布了一份《2018年中国大学毕业生薪酬排行榜TOP200》。 A total of 2.81 million people who graduated in 2017, 2015 and 2013 from hundreds of Chinese universities were involved in the survey. 985、211薪酬水平领先普通高校 报告显示,清华大学是毕业生薪酬最高的大学,紧随其后的是北京大学和北京外国语大学。 The 2017 Graduates of Tsinghua University earn the most money, with an average monthly salary of 9,065 yuan. Those who graduated from Peking University and Beijing Foreign Studies University took second and third place, earning respectively 9,042 yuan and 9,020 yuan a month. 位居前十的高校还包括上海交通大学、对外经济贸易大学、外交学院、复旦大学、浙江大学、同济大学、 中央财经大学等。 报告显示,排名靠前的大多是原985和211重点建设高校,其毕业生薪酬水平大幅度领先普通高校。 The incomes of graduates from universities listed in China's 211, or 985 key university national projects are far ahead of those from ordinary universities, the report said. 报告也指出,有些知名985高校如武汉大学、湖南大学、重庆大学等排名比较靠后。但这不能表明这些学校的毕业生工作不好,他们的工资水平在当地城市还是有很强竞争力的。 来看看排名前十的高校,及其2017届、2015届、2013届本科毕业生如今的薪酬水平。 No ❿ 中央财经大学
Average salary for graduates of 2017: 8,771 yuan Average salary for graduates of 2015: 10,086 yuan Average salary for graduates of 2013: 11,902 yuan No ❾ 同济大学
Average salary for graduates of 2017: 8,784 yuan Average salary for graduates of 2015: 10,893 yuan Average salary for graduates of 2013: 13,616 yuan No ❽ 浙江大学
Average salary for graduates of 2017: 8,810 yuan Average salary for graduates of 2015: 10,308 yuan Average salary for graduates of 2013: 12,369 yuan No ❼ 复旦大学
Average salary for graduates of 2017: 8,842 yuan Average salary for graduates of 2015: 11,052 yuan Average salary for graduates of 2013: 13,594 yuan No ❻ 外交学院
Average salary for graduates of 2017: 8,956 yuan Average salary for graduates of 2015: 11,016 yuan Average salary for graduates of 2013: 12,669 yuan No ❺ 对外经济贸易大学
Average salary for graduates of 2017: 8,998 yuan Average salary for graduates of 2015: 10,617 yuan Average salary for graduates of 2013: 12,316 yuan No ❹上海交通大学
Average salary for graduates of 2017: 9,010 yuan Average salary for graduates of 2015: 10,542 yuan Average salary for graduates of 2013: 12,861 yuan No ❸ 北京外国语大学
Average salary for graduates of 2017: 9,020 yuan Average salary for graduates of 2015: 10,464 yuan Average salary for graduates of 2013: 12,242 yuan No ❷ 北京大学
Average salary for graduates of 2017: 9,042 yuan Average salary for graduates of 2015: 11,212 yuan Average salary for graduates of 2013: 13,790 yuan No ❶ 清华大学
Average salary for graduates of 2017: 9,065 yuan Average salary for graduates of 2015: 10,969 yuan Average salary for graduates of 2013: 12,614 yuan
中国薪酬网还整理了中国各大学专业毕业生薪酬水平排行榜。 从数据来看,理学和工学类专业薪酬水平相对较高,包括:软件工程、材料物理、汽车类综合、应用化学、生物科学、电子信息工程、建筑学、高分子材料与工程、石油工程等。 Science and engineering fields dominate the list of highest-paying college majors, with software engineering, bioscience, and electronic information engineering among the most lucrative majors. 令人惊喜的是,在排名前20的专业中,也有语言类综合、临床医学、应用生物科学等非理工类专业出现。 2018年中国大学专业薪酬最高的20个专业: 2018年中国大学专业薪酬最低的20个专业:
未来哪些专业将成为风口行业? 此外,中国薪酬网的报告还提到了未来可能成为风口的行业。 报告认为,第三产业类、人工智能类和基础设施建设类将大有可为。 ❶第三产业类 相关专业包括: 报告认为,在未来,我国会增加第三产业比重,相关的专业发展也十分可观。 In the foreseeable future, China will see the boom of enterprises in tertiary industry. Related majors, including law, journalism and communication, and management, are expected to play a bigger role, according to the report. 报告称,以新闻传播学以及编导专业为例,随着社会的发展,整个新闻传播学的实践应用已经发生了根本的改变。 如今新媒体的发展如火如荼,许多人依靠自媒体平台实现了自己的梦想,成就了自己的事业。 ❷人工智能类 相关专业包括: 人工智能的应用早已无处不在,工业机器人已经大量地在工厂、企业中使用,此外还有无人汽车等。 By 2020, China's AI industry is expected to reach 150 billion yuan in value, according to Xinhua. 怎样才能不被人工智能淘汰呢?答案就是成为人工智能的开发者。 人工智能相关专业大多数都是工科专业,所以在报考的时候,一般只招收理科生。 ❸基础设施建设类 相关专业包括: 基础设施主要包括交通运输、机场、港口、桥梁、通信、水利及城市给排水系统、供电设施和提供无形产品或服务于科教文卫等部门所需的固定资产,是所有企业、单位和居民生产经营工作生活的共同物质基础,是城市主体设施正常运行的保证。 China is doubling down its investment in infrastructure construction, the report said. Data shows that investment in transportation infrastructure has increased by 1.5 trillion yuan in 2018. |