笑出鹅叫,父母在家办公给熊孩子留了这样的字条……
为了保持社交距离,许多外国公司也开始了叫员工在家办公。 那些有孩子的家庭就会出现父母这边要上班,孩子那边要陪玩的状况。 为此,许多家长不得不给孩子留下字条,然后把自己锁在房间里干活,期望小孩靠着留言上的字句,在房子里好好独自生活数小时。 父母的难处在于既要树立威信,又要保持民主和亲近。 Parents have to walk that fine line between being in charge and still being cool. On one hand, you have to lay down the law. On the other, you want to be the parent that your kids can come and talk to. 我们搜集了一些内容“惊人”的字条,一起来看看。
Mum is in a meeting. 9:30-11:00. Do Not Enter! The answer to your question might be here: upstairs, in the wash, I don’t know what’s for dinner, No, in your bedroom, piece of fruit.
I forgot to buy more snacks. I hope my love is enough fuel to get you through the day. XO, mom.
One cannot live on love alone. (光靠爱可活不下去啊)
Kefta is for dinner. Touch Not!
This is not a note to remind you that I love you. We just have no napkins left. Kisses, Mom.
I spent 1.5 hours cleaning this kitchen. If you mess it up… I WILL CUT YOU. Mom
The heart is a nice touch.(心心倒是画得不错)
整个洗衣机都贴满了NO,表示:“这些地方不要碰!” 滚筒洗衣机盖子上贴着Close me! (给我关上!)
Want today’s WiFi passwords?
Kevin and Molly,
I’m happy that you’re trying to help me, but, please, stop pouring the water in this vase. These flowers are artificial.
Put dirty clothes in me!
Every time you don’t eat your sandwich, a unicorn dies. #DadFact# Love, Dad.
Please do not eat unless you get permission from me! OK, Chela. We took $3 from your piggy bank. This cereal is now yours to control. Mama and Dada. Feed me. The dishes will not wash themselves. You have missed curfew! Do not knock or ring the doorbell. You may sleep on the patio. I have been generous this time and provided a blanket. 天下父母都一个样,操心孩子的时候,也不忘搞笑。 |