当前位置

: 英语巴士网英语阅读英语美文英语阅读内容详情

胡润全球独角兽榜发布

16

China boasts top unicorns
胡润全球独角兽榜发布

A list of global start-ups worth at least a billion dollars who have yet to go public, also known as unicorns, was released on Tuesday by ranking agency Hurun and Suzhou New District.
8月4日,排行榜机构胡润和苏州高新区发布了全球独角兽排行榜,独角兽是指价值10亿美元以上的非上市初创公司。

The agency said the number of unicorns reached 586, an increase of 92 from last year. These start-ups are based in 29 countries and 145 cities, with 80% selling software and services, 60% consumer-facing and 5% in traditional sectors.
胡润称,上榜独角兽公司达586家,比去年增加92家。这些公司分布在29个国家、145个城市,其中80%公司主营软件销售和服务,60%为面向消费者型公司,5%经营传统行业。

胡润全球独角兽榜发布

Their total valuation is $1.9 trillion.
今年上榜独角兽公司总估值达1.9万亿美元。

China's Ant Financial topped the list with a valuation of 1 trillion yuan, followed by China's ByteDance and Didi Chuxing.
中国的蚂蚁金服以1万亿元的估值位居榜首,中国的字节跳动和滴滴出行紧随其后。

Moreover, six of the top 10 unicorns by valuation are from China, the other three being Lufax, Kuaishou and Cainiao.
此外,估值排名前十公司中有六家来自中国,另外三个上榜公司分别是陆金所、快手和菜鸟。

The US has 233 unicorns, just ahead of China's 227, and the two countries make up 79% of the world's total.
美国有233家独角兽公司,略高于中国的227家,美中两国独角兽公司占全球总数的79%。

英语美文推荐