习近平英国议会演讲特色词汇和表达(双语)
爱思英语编者按:看完“大大”的精彩演讲后,你是否抓住了本次内容的焦点与亮点?下面就让我们一起边回顾这些精华内容,边总结那些值得学习掌握的特色词汇和说法吧: 1. 中英友好关系迈上“新台阶” Although my visit has just started, I am already deeply impressed by the vitality of China-UK relations and the profound friendship between our peoples. This gives me good reasons to believe that my visit will lift the bilateral ties to "a new height." 2. “穿越时空”的感觉 Being here in the old parliament building gives me the feeling that going back in time. 3. 两国关系创下了多项“第一” Although China and the UK are located at opposite ends of the Eurasian continent, we have a long shared deep mutual affection. Since the founding of New China in 1949, China and Britain have made lots of first achievements in their bilateral relations. 4. 民惟邦本,本固邦宁 In China, the concept ofputting people first and following the rule of law emerged in the ancient times. 5. 利益共同体 It is fair to say that China and Britain are increasingly interdependent and becoming a community of shared interests. 6. 诺曼底登陆战役 24 Chinese naval cadets took part in theNormandy landings during World War II and received personal thanks from Winston Churchill for their gallantry. 7. 凡是过去,皆为序章。 Shakespeare wrote: What's past, is prologue. 8. 山不厌高,海不厌深 As a Chinese saying goes, a moutain can never be too high or an ocean too deep. 9. 铺设理解之路、架起合作之桥 I hope that you will build a bridge of understanding and cooperation so as to help create an even brighter and more promising future of our bilateral ties. 10. 机不可失,失不再来 Francis Bacon wrote, "Wise men make more opportunities than they finds." And we in China often say, "An opportunity miss is an opportunity lost." |