-
Name-dropper 不可信
2023-12-06如果有人喜欢在言谈中故意以亲密随意的口吻提到显贵人物的大名,以抬高自己的身价,这样的人你可千万不要相信,因为他们往往是在说大话,甚至胡说八道。这样的人就是name-dropper。我们来看一个例子,说的就是一个name-dropper:Harry is a real name-dropper. He...
-
Fight tooth and nail 全力拼搏
2023-12-06我想大家都熟悉fight这个词。它的意思是斗争、搏斗或者奋斗”。你也许还听过这样一个谚语:He who fights and runs away will live to fight another day。这个谚语显然是说:生活中斗争是无可避免的。运动员在体育场上奋斗,上班族在职场上拼...
-
曲线球原来是“错觉”
2023-12-06美国人在打棒球时经常喜欢发曲线球,使球的方向会发生突变,这样给对方造成错觉,不能回击那个球。这和其他球类运动,如排球、乒乓球或网球,在发球时发转球的作用也很相似。逐渐地,这种让对方产生错觉、因而无法应付的球艺变成了日常用语:to throw a curve。Curve就是曲线”的意思。T...
-
put on the dog 摆排场
2023-12-06美国人总是说狗是人的最好的朋友。许多美国人对家里的狗就像对待家里的人一样好。有钱人还往往会出几千美元去买一只稀有品种的狗,我们今天要讲的一个俗语就和这种现象有密切关系:to put on the dog。To put on the dog就是摆排场给别人看”。大概一百多年以前,一些有钱的...
-
not all there脑子不正常
2023-12-06我们经常会发现有的人似乎脑子不太正常。也许是因为现代生活过于紧张,美国是有不少精神不正常的人。今天我们要给大家讲的就是一个表示精神不正常的”:not all there。Not all there是美国人普遍用的一个习惯用语,它的意思是:某个人的行为表现很奇怪,或者是很傻。我们来给大家举...
-
Basket case 没戏了
2023-12-06如果一个人在一次事故中失去了四肢,他就变得毫无能力来料理自己的生活,只能让人家把他放在一只篮子里抬来抬去。这种毫无能力和希望的情景就是basket case的意思,和我们汉语中的没戏了”有相通之处。Basket case经常被用来形容那些很穷的国家,它们的人民饥寒交迫,毫无希望。有的时候...
-
Over one's head 太难了
2023-12-06Over one's head的意思是一个问题对某人来说太难了。如果你在学校里学的一门课太复杂,很难懂,你就可以用这个惯用语来表示。比如说,很多人都感到高深的数学太难懂。所以,我们大概会对下面例子里说话的学生很同情:Last semester I signed up to take calc...
-
Top gun 最好的
2023-12-06大家有没有听说过一部名字叫《Top Gun》的美国电影?这部电影讲的是几个海军战斗机驾驶员为了争夺最佳驾驶员的地位而互相倾轧。不过,top gun这个常用词汇在喷气式飞机诞生前很久就已经出现了。那还是在美国开拓西部的时候,那些西部神枪手有时为了获得最佳枪手的称号而互相残杀。现在,top gun这个习...
-
Rock the boat 找麻烦
2023-12-06想想看,如果一个孩子站在一艘船当中,故意把船弄得摇摇晃晃,使得船上的人很害怕、很厌烦,这rock the boat 可不怎么讨人喜欢吧。To rock the boat 指的是找麻烦,或者让人感到厌烦”。人们往往会劝别人不要去找麻烦,比如下面是两个人在办公室里谈论一个很偷懒的同事:Sur...
-
讨人嫌的“知识分子”
2023-12-06大多数人都很尊敬那些脑子灵活聪明的人。可是,有些聪明的人总觉得自己比周围的人强,处处要表现自己。美国人把这种人称为:egghead。Egg就是鸡蛋,head就是头。Egghead作为一个字是在1952年美国总统大选时开始用的。当时,共和党的候选人是二次世界大战联军的最高司令员艾森豪威尔将军。艾森豪威...