在 鲁 班 门 前 弄 大 斧 、 关 公 面 前 耍 大 刀 , 自 然 都 是 愚 不 可 及 的 举 动 。 不 过 , 愚 不 可 及 的 人 世 界 上 多 的 是 。 例 如 英 国 就 有 些 小 伙 子 “ 教 祖 母 吮 鸡 蛋 ” (teach one's grandmother to suck eggs)。 吮 鸡 蛋 是 一 件 简 单 不 过 的 事 : 在 鸡 蛋 两 端 各 打 一 个 小 孔 , 用 口 含 着 一 端 吸 吮 , 就 可 以 把 蛋 吸 空 了 。 老 人 家 不 会 不 懂 得 这 玩 意 儿 。 有 些 后 生 小 子 才 学 会 吸 蛋 , 就 以 为 很 了 不 起 , 要 老 一 辈 的 跟 他 学 , 那 不 是 荒 谬 得 很 么 ? 所 以 , teach one's grandmother to suck eggs这 个 成 语 一 般 都 用 在 否 定 句 子 里 , 意 思 是 : “ 老 手 哪 里 要 新 手 教 导 ! ” 例 如 : Don't teach your grandmother to suck eggs, son. I was in this trade before you were born.( 小 伙 子 , 不 要 担 水 向 河 里 卖 了 。 我 干 这 一 行 的 时 候 , 你 还 未 出 世 呢 , 哪 里 还 要 你 指 点 ! ) |