当前位置

: 英语巴士网趣味英语趣味英语趣味英语内容详情

谨言慎行

8

据 《 论 语 》 记 载 , 孔 子 在 宗 庙 、 朝 廷 说 话 , “ 便 便 言 ( 说 得 清 楚 明 白 ) , 唯 谨 尔 ” 。 译 做 英 文 , 我 们 可 以 说 : While Confucius was very articulate in the ancestral temple and at court, he minded his p's and q's。

Mind one's p's and q's是 “ 谨 言 慎 行 ” 的 意 思 , 例 如 She told her son to mind his p's and q's at the banquet即 “ 她 叫 儿 子 在 宴 会 上 要 循 规 蹈 矩 ” 。 究 竟 p、 q这 两 个 字 母 和 “ 谨 言 慎 行 ” 有 甚 么 关 系 呢 ? 这 有 几 个 解 释 。

第 一 个 解 释 是 : 小 孩 子 很 容 易 把 p、 q两 个 字 母 混 淆 , 所 以 , 老 师 得 常 常 提 醒 他 们 小 心 辨 别 p和 q。

第 二 个 解 释 是 : 从 前 酒 馆 容 许 熟 客 赊 账 。 到 了 结 算 的 时 候 , 顾 客 当 然 得 依 照 纪 录 小 心 计 算 一 下 自 己 总 共 赊 了 多 少 品 脱 (pint)、 多 少 夸 脱 (quart)的 酒 , 否 则 给 酒 馆 多 收 了 钱 也 不 知 道 。

第 三 个 解 释 是 : 在 路 易 十 四 时 代 的 法 国 , 巨 型 假 发 成 为 时 尚 。 所 以 , 舞 蹈 师 傅 会 教 学 生 小 心 双 脚 ( pieds, 等 于 英 文 的 feet) 和 假 发 ( queues, 等 于 英 文 的 wigs) 。

趣味英语推荐