当前位置

: 英语巴士网趣味英语趣味英语趣味英语内容详情

靴筒

17

南 宋 高 宗 借 秦 桧 手 杀 了 岳 飞 之 后 , 发 觉 “其 势 渐 不 可 制 ”, 于 是 在 靴 里 藏 刀 准 备 随 时 自 卫 。 到 秦 桧 死 了 , 这 个 贱 皇 帝 才 松 一 口 气 说 ∶ “朕 今 日 始 免 靴 中 置 刀 矣 。 ”(《宋 史 . 纪 事 本 末 》卷 七 十 二 )

长 筒 靴 似 乎 真 是 暗 藏 东 西 的 好 地 方 , 英 文 bootleg这 个 字 就 是 明 证 。 按 bootleg是 “靴 筒 ”, 作 动 词 用 , 指 “非 法 制 造 、 运 送 或 贩 卖 (酒 或 其 他 东 西 )”。 有 人 说 , 美 国 禁 酒 期 间 (1920-1933), 走 私 客 常 常 把 小 酒 瓶 藏 在 长 筒 靴 里 , 所 以 走 私 客 就 叫 做 bootleggers了 ; 不 过 , bootleg一 字 其 实 在 十 九 世 纪 中 叶 就 可 以 解 作 “走 私 ”, 上 面 这 个 说 法 显 然 不 可 信 。 另 一 个 比 较 可 信 的 解 释 , 是 从 前 美 国 一 些 走 私 客 会 把 小 酒 瓶 藏 在 长 筒 靴 里 , 非 法 带 进 印 第 安 人 专 区 贩 卖 , 他 们 就 是 bootleggers的 始 祖 了 。

Bootleg也 可 以 做 形 容 词 用 , 例 如 ∶ He brought home a bottle of bootleg whiskey(他 把 一 瓶 黑 市 威 士 忌 带 回 家 )。

趣味英语推荐