当前位置

: 英语巴士网趣味英语趣味英语趣味英语内容详情

脱掉姜饼金包装

10

商 品 一 般 都 很 重 视 包 装 , 食 物 当 然 不 例 外 。 有 时 候 , 拆 了 包 装 , 我 们 会 很 失 望 ∶ 有 美 丽 仙 女 双 手 捧 着 “王 母 蟠 桃 ”的 盒 子 , 打 开 一 看 , 哪 里 有 甚 么 “三 千 年 开 花 、 三 千 年 结 果 ”珍 品 ? 不 过 是 普 通 陈 皮 梅 罢 了 !英 国 人 把 take the gilt off the gingerbread比 喻 做 扫 兴 或 幻 想 破 灭 , 不 是 没 有 原 因 的 。

十 七 、 八 世 纪 的 时 候 , 英 国 市 集 上 卖 的 姜 饼 (gingerbread)一 般 都 做 成 人 、 动 物 等 形 状 , 再 用 金 箔 (gilt)包 里 , 十 分 诱 人 。 可 是 , 一 脱 去 那 金 色 包 装 , 呈 现 眼 前 的 就 无 非 是 普 通 姜 饼 了 。

所 以 , take the gilt off the gingerbread 现 在 往 往 引 伸 为 去 除 金 玉 外 表 , 使 人 认 清 扫 兴 的 真 相 , 例 如 ∶ By making it public that Tsang Yuk-sheng has despite what he says made every effort to emigrate to Canada ,Chang Wu-chi is determined to take the gilt off the gingerbread(张 无 忌 决 心 要 人 们 不 受 假 象 哄 骗 , 公 开 了 曾 辱 城 食 言 、 千 方 百 计 移 居 加 拿 大 的 事 )。

趣味英语推荐