《西 游 记 》有 这 样 一 个 故 事 ∶ 乌 鸡 国 王 给 妖 魔 害 死 三 年 , 尸 首 居 然 不 坏 , 猪 八 戒 撺 掇 唐 僧 要 孙 悟 空 把 他 救 活 。 这 当 然 是 有 心 为 难 “那 猴 子 ”, 因 为 如 孙 悟 空 说 , “人 若 死 了 , 或 三 七 五 七 , 尽 七 百 日 , 受 满 了 阳 间 罪 过 , 就 转 生 去 了 。 如 今 已 死 三 年 , 如 何 救 得 ! ”用 时 下 流 行 的 英 文 照 译 说 法 , 那 乌 鸡 国 王 已 经 “死 得 像 门 钉 一 样 了 ”(as dead as a doornail)。 Doornail 跟 死 亡 究 竟 有 甚 么 关 系 呢 ?这 有 两 个 说 法 。 从 前 , 英 国 一 般 人 家 门 户 上 都 有 一 块 金 属 牌 (doorplate), 附 有 一 个 金 属 敲 门 器 (doorknocker), 供 叫 门 用 。 有 人 认 为 , as dead as a doornail这 个 成 语 里 的 doornail, 不 是 真 的 指 门 钉 , 而 是 指 那 块 金 属 牌 。 这 块 牌 给 人 终 年 敲 打 , 不 死 都 不 行 了 。 可 是 , 也 有 人 认 为 , doornail真 是 指 门 钉 , 因 为 门 钉 总 是 给 钉 得 死 死 的 , 以 免 门 户 铰 接 脱 落 。 这 成 语 流 传 了 几 百 年 , 现 在 还 很 常 用 , 例 如 ∶ I burst into the room and found him as dead as a doornail(我 冲 进 房 间 里 , 发 觉 他 已 经 死 硬 了 )。 |