海市蜃楼, 镜花水月, 无稽之谈 a mare’s nest 海湾战争综合症 the complexities of the Gulf War 函授大学 correspondence university 旱地滑雪场 mock skiing park 汉字处理软件 Chinese character processing software 航母 aircraft carrier 航向错误, 奉行错误方向 on the wrong tack 豪赌 unrestrained gambling 好事不出门,恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. 好出风头的运动员 exhibitionist, grandstander 好莱坞大片 Hollywood blockbuster "好球" "Strike" 和服 Kimono 合理引导消费 guide rational consumption 合议庭 collegiate bench 核销 cancel after verification 黑店 gangster inn 【heike】 hacker 黑社会 Mafia-style organizations; gangland 宏观调控 macro-control 红包 (中)red paper containing money as a gift, (贬) bribe, kickback 红筹股red chips 红股 bonus share 《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone) 红帽子企业 red cap enterprise (refers to the reputation a private enterprise enjoys by becoming attached to a government department and doing business in the name of a state-run or collective-run enterprise) 红细胞生成素 Erythropoietin (EPO) 环太平洋地区 Pacific Rim 后防空虚 leave the defense exposed 后台管理 back-stage management 呼啦圈 hu la hoop 胡子工程 long-drawn-out project (a project which takes so long that young workers become bearded) 虎父无犬子 A wise goose never lays a tame egg. 互动广告 interactive advertisement 户口簿 residence booklet 户口管理制度 domicile system, residence registration system 户主 head of a household 护身法宝 amulet 华表 ornamental column/cloud pillar/stele 华盖 canopy 滑板车 scooter "坏球" "Ball" 还俗 resume secular life, unfrock 换手率 turnover rate "黄、赌、毒" pornography, gambling and drug abuse and trafficking 黄金时段 prime time (吃)"皇粮" public grainfunds, goods, etc provided by the government; salary paid by the state 挥棒 swing 挥棒不中 fan 灰色收入 income from moonlighting 汇丰银行 Hong Kong and Shang Hai Banking Corporation 婚介所 matrimonial agency 婚外恋 extramarital love 活到老,学到老 One is never too old to learn. 火炬计划 Torch Program (a plan to develop new and high technology) 货币化 monetization 货币回笼 withdrawal of currency from circulation 货到付款 cash on delivery |