居民消费价格指数
居民消费价格指数 consumer price index (CPI) 国家发改委副主任朱之鑫昨天下午在十七大新闻中心举行记者招待会上表示,我国农产品价格总水平仍将可能在高位持续,但价格整体上涨的可能性不大。 请看新华社的英文报道: China's consumer price index eased slightly to 6.2 percent in September after surging up to an 11-year monthly high of 6.5 percent in August, Zhu Zhixin said. Despite the slight drop in September, consumer prices still grew up 4.1 percent year-on-year over the first nine months compared with 3.9 percent from January to August. About 86 percent of the rise, or 3.5 percentage points, was generated by food price hikes, Zhu said. The delegate ruled out the possibility of sweeping price hikes in the future, but predicted that the prices for farm produce which triggered CPI drastic rise and sparked inflation concern would continue to maintain at high level. 朱之鑫代表介绍,今年1至9月,我国居民消费价格指数CPI上涨了4.1%,比前8个月提高了0.2个百分点;9月的居民消费价格指数(CPI)同比上升了6.2%,比8月份的同比升幅下降了0.3个百分点。 他说,物价上涨和通货膨胀并不是一个概念,CPI的上涨并不等同于通货膨胀。中国这一轮物价上涨,主要是受农产品特别是食品价格大幅度上涨的影响。 朱之鑫认为,由于农产品生产的周期性,价格总水平仍将可能在高位持续一段时间,但整个价格大幅继续上涨的可能性不大。 居民消费价格指数即为“consumer price index”,简称CPI。 与之相关的词汇有: 消费价格 consumer price 价格上涨 price hike 通货膨胀 inflation 经济过热 overheated economy |