狮子王:我们是好朋友怎么能结婚呢
一路上Zazu(沙祖)忠实地跟着两只小狮子,但是两只小狮子却在悄悄地讨论如何才能甩掉他。Zazu看着他们亲密的样子,感到非常高兴,两只小狮子却感到很奇怪,我们是好朋友,怎么能结婚呢? Zazu: Step lively. The sooner we get to the water hole, the sooner we can leave. Nala: So where we really going? Simba: An elephant graveyard (墓地). Nala: Wow! Simba: Shhh! Zazu. Nala: Right. So how are we gonna ditch the dodo? Simba: Oh, I know how we can-- Zazu: Oh, just look at you two. Little seeds of romance blossoming in the savannah (大草原). Your parents will be thrilled... what with your being betrothed (订婚了的) and all. Simba: Be-what? Zazu: Betrothed. Intended. Affianced. (三个词都是“订婚了”的意思) Nala: Meaning...? Zazu: One day, you two are going to be married! Simba: Yuck! Nala: Ewww. Simba: I can't marry her. She's my friend. Nala: Yeah. It'd be too weird (奇怪的). Zazu: Well, sorry to burst your bubble, but you two turtle-doves have no choice. It's a tradition... Zazu: ...going back generations. Simba: Well, when I'm king, that'll be the first thing to go. Zazu: Not so long as I'm around. Simba: Well, in that case, you're fired (解雇). Zazu: Hmmm... Nice try, but only the king can do that. Nala: Well, he's the future king. Simba: Yeah. So you have to do what I tell you. Zazu: Not yet I don't. And with an attitude like that, I'm afraid you're shaping up to be a pretty pathetic king indeed. Simba: Hmph. Not the way I see it. 注释: 1. step lively:赶紧加把劲,加大油门 2. so long as:只要 3. in that case:如果是那样的话 4. shape up:形成,成形 |