当前位置

: 英语巴士网趣味英语趣味英语趣味英语内容详情

平胸妹子已哭晕!日本刮起“胸带”模仿大比拼

4

爱思英语编者按:日本动漫《在地下城寻求邂逅是否搞错了什么》让女主赫斯缇雅成为新一代女神,而那个蓝丝带也被网友称之为神圣“胸带”。近日在日本刮起了一股胸带模仿潮,女生们纷纷把自己胸带cos照po到网上去,战火相当激烈!

平胸妹子已哭晕!日本刮起“胸带”模仿大比拼平胸妹子已哭晕!日本刮起“胸带”模仿大比拼

Gone are the days when a few strategically-placed tissues was all you needed to give cleavage a boost - now Japanese women are using ribbons.

The fad involves women tying a blue ribbon under the breasts and in a loop over the arms, tying them at the back, so every time they lift their arms, their curves become more prominent.

The idea was inspired by a popular 'anime' cartoon character whose ribbon-bound arms and chest has become her signature.

In the show, called Is It Wrong To Pick Up Girls In A Dungeon, heroine Hestia is depicted with a cartoonish face and outsized eyes, her hair in long bunches that taper to her thighs.

Like her Greek goddess namesake, she wears white - but that's where the comparisons end.

Her frock is short, backless, with a plunging neckline and comes with matching white gloves. 

平胸妹子已哭晕!日本刮起“胸带”模仿大比拼

Added to this is her distinctive blue ribbon, looped tightly around her pneumatic torso, and tied with the bow resting on her upper arm.

But bizarrely Hestia's signature has taken off with the fans of the show.

It has not only been picked up by cosplayers, who like to dress up as their favourite anime characters, but it has also been copied by ordinary girls who have been posting their own Hestia-inspired images online.

The trend has even extended to toys and collectable items, with some snaps showing dolls in a copycat costume, and even a Lego figure designed to look remarkably like the anime character.

While some women opt for a single loop around their chest and arms, others tie the ribbon once under their breasts and then around once again to rest on the upper arms to give cleavage a bigger boost when lifting their arms.

平胸妹子已哭晕!日本刮起“胸带”模仿大比拼
平胸妹子已哭晕!日本刮起“胸带”模仿大比拼

趣味英语推荐