零基础语法大全

  • Slowly is an adverb and we use to describe moving in a slow way or at a slow speed.Slowly是一个副词,我们它用来形容缓慢地进行或慢速移动。1. At a slow pace1.缓慢进行we use this ph...

  • You guys have to sit down and meet with them, get a download from them on this particular topic.你们必须坐下来同他们见见面,听他们汇报这个问题的相关信息。字里行间download 下载,从网上将数据文件移...

  • 说起罗宋汤,估计大家没喝过也听说过,那么说起Russian soup,大家知道是什么吗?可千万别把Russian soup译成俄罗斯的汤,因为它就是罗宋汤的英文名。在十月革命时候,有大批俄国人辗转流落到上海,这道汤,就是从俄式红菜汤演变而来。“罗宋”这一名称就是Russian soup的中文音译(罗...

  • I penciled it in for Saturday, but if you think Sunday is more convenient, just shoot me a note, and I’ll make myself available.我初定星期六。如果你觉得星期天更好的话,给我...

  • 今天要讲的这个表达并不常用,但很有趣。she'll be apples,“她将成为苹果(们)”?看起来很滑稽的表达,其实是澳大利亚很常见的说法,但意思却和苹果没有关系。she'll be apples表示“一切都会好起来的;别担心”,相当于Everything will be fin...

  • 临近年末,考试啊、节日啊都扎堆到来,祝别人幸福、祝别人好运的话语也多了起来。今天就来看看“祝你好运”的常见表达吧~说起好运,大家第一反应就是good luck,其实除了它,老外还有其他相似的表达。Wish you all the best!祝你一切顺利!Wish you the best of lu...

  • 打断讨论似乎很不礼貌,但出于许多原因常常是必要的。例如,您可能会在如下的情况中打断会话:Give a message to someone给某人捎口信Ask a quick question that has nothing to do with the conversation问一个与对话无关的问...

  • 天气慢慢冷了,周末囤点零食、整壶热茶、裹着毯子煲剧简直不能再惬意。说起煲剧,不知道是从什么时候就开始用起并流行的词,和煲电话粥异曲同工,指一口气看很长时间的电视剧。那国外有没有类似的情况呢?他们又是如何表达这种状态的?2015年,柯林斯辞典收录了一个年度热词:binge-watch,指一次连续观看电...

  • Let me take a shot at it, and then let’s prepare for the worst and hope for the best. I’ll cross my fingers for all of us.让我来试一下。然后,我们大家就一方面做好最坏的打算,另一...

  • I’d Iike to do some more digging, so that we could put our arms around the issues.我还是想再多做一些调查,以便我们更好地了解这些问题。字里行间digging 是动词dig(挖掘)的动名词形式。do some diggi...

首页 上一页 9 10 11 12 13 14 15 16 17 下一页 末页