《破产姐妹》口语养成之“行人让道”
1.be stuck in 【原句】We've been stuck in traffic for, like, an hour. (S03E19) 【翻译】我们堵在车阵里有一个小时了吧。 【场景】Max他们坐在一辆雇来的车里,准备去酒吧庆祝爱尔兰国庆,路上却被堵在了游行的人群中。 【讲解】be stuck in 困于,停止不前,动弹不得。stuck v. 刺入,插入;阻塞(动词stick 的过去式和过去分词)。 【例句】 We were stuck in a traffic jam for an hour. 我们因交通堵塞而受阻一个小时。 I'm stuck on the second question. 第二个问题把我难住了。 2.hit the horn 【原句】Come on! Make 'em move! Hit the horn again! (S03E19) 【翻译】开啊,让他们让路,再按个喇叭吧。 【场景】Max他们在路上停了很久已经分不清是否车往前移动,Oleg情绪激动地要求司机按喇叭并自己按下了喇叭。 【讲解】hit the horn 按喇叭。horn n. 喇叭;触角;角质;号。v. 强行介入。draw in one's horns减少,收敛。 【例句】 People get tired of a man who is always blowing his own horn. 人们对老是吹牛的人感到厌烦。 I was on the horns of a dilemma when I was offered another job. 人家又给了我一个工作,我不由得进退两难。 声明:本文系爱思英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 |