《破产姐妹》口语养成之“搞砸出丑”
1.wipe out 【原句】Wipe your feet on the way out.(S03E20) 【翻译】出去时记得擦擦鞋。 【场景】Max的男朋友Deke邀她们在垃圾箱中相聚,进入之前Deke还不忘嘱咐走时候擦擦鞋。 【讲解】wipe out:1.(尤指做滑雪或冲浪等体育运动时)跌倒,翻跌下来;2. wipe sb out 使疲惫不堪;3. wipe sb/sth out 彻底消灭;全部摧毁。 【例句】 The typhoon wiped out the town. 台风吹毁了这个城市。 One failure after another wiped out his ambition for fame. 一次又一次的失败已彻底摧毁了他想出名的野心。 2.screw up 【原句】Let's go. I already screwed up. (S03E20) 【翻译】咱们走吧,我已经出丑了。 【场景】Caroline和Max跟着Deke来到他父母家准备见面,在屋内见到的第一个女士,Max在Caroline鼓动拥抱下上前拥抱了她,但尴尬于这位并不是Deke的母亲。 【讲解】screw up:拧紧;强迫;加强;弄糟;搞砸。 【例句】 She had screwed up her eyes, as if she found the sunshine too bright. 她眯起了眼睛,好像是觉得阳光太刺眼。 I think I screw up the test yesterday. 我想昨天的考试,我搞砸了。 |