英语好的人才看得懂的讽刺抓拍:get笑点了吗
In the words of Alanis Morrisette - well isn't this ironic. 正如艾拉妮丝·莫莉塞特(歌词中)所说的——喂!这难道不是讽刺吗? From the disastrously misplaced sign on a building for the 'college of architecture and planning' to the army of men dressed in identical T-Shirts that read 'be different'; whether or not all of these photos are real, they're guaranteed to earn a giggle. 从“建筑规划学院”大楼上位置错的离谱的标牌,到一群人穿着完全相同的T恤,上面却印着“与众不同”;不管怎样,所有的这些照片都是真的,它们一定能让你会心一笑。 上图: Whoever crafted this 'nothing is written in stone' slab evidently has a rebellious streak. 显然,那位在石板上刻下“石头上啥也没写”的人十分桀骜不驯。 “Noting is written in stone.”也是一句习语,意为“没有什么是一成不变的”。 |