27只熊猫宝宝齐亮相是何体验 老外都被萌化了
A panda cub stole the show at a presentation after it tumbled from the stage it was on at the Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding. 一只熊猫幼仔在舞台上翻来覆去,抢走了展示的镜头,这一幕在成都大熊猫繁育研究基地上演。 The animals were on display on September 29 as part of a celebration showing off the panda cubs born so far this year. 这些动物于9月29日进行展示,作为“炫耀”今年以来出生熊猫庆祝会的一部分。 A total of 27 cubs have been born at the base and its partner branches this year with 23 still residing at the centre in south-west China's Sichuan province. 共计27只熊猫幼仔在这一基地出生,其中23只仍生活在中国西南部四川省的这一中心。 Head first dive! A keeper rushes to catch a panda cub which has tumbled off the stage 头先朝下!饲养员冲过去想要抓住从舞台上掉下来的熊猫宝宝。 The cubs seem to be behaving themselves lying on the stage. 熊猫幼仔看起来是躺在舞台上自娱自乐。 However one panda on the left hand side seems to have other ideas, making a giant leap for the grass below the stage. 然而,左手边的一只熊猫似乎有其他的主意,为了台下的小草它从舞台上跳下来。 A keeper can be seen running after the cub to try and catch it. 可以看到一个饲养员追在幼仔后面并试图抓住它。 Another keeper then tries to space out the animals before another cub tries to make an escape. 另一个饲养员而后在另一只幼仔试图逃跑之前努力使它们隔开。 However it's too slow with a keeper coming to push it back onto the stage instantly. 然而,幼仔的动作太慢,一个饲养员立马走过来把他拽回了舞台。 |