放弃的几种表达
Give up指放弃努力、投降;abandon强调不再关心或支持;desert的指责意味更强;forsake用于对亲密关系的放弃。 Give up的意思是认输、停止努力。 比如某宅男看到女神躺在高富帅的怀里,就留下一句“祝你幸福”转身走开,这就叫give her up。 Abandon的意思是彻底放弃,不再关心,特指停止对某人的照顾、支持。比如: His mother had abandoned him at an early age. 他在幼年就被母亲遗弃。 还可以指离开、废弃某地或某物,比如: He decided not to abandon his Chicago residence. 他决定不搬离在芝加哥的住宅。 DESERT形容逃兵等可耻的放弃行为时,会用到一个比abandon更具有贬义的单词:desert。它指不忠诚、不负责任地抛弃。例如: He deserted his wife and daughter. 他抛弃妻女。 此外,desert还有“在对方需要的时候辜负某人”的意思。这种用法中,desert的主语是某种能力,不用人做主语。比如: His luck deserted him. 运气没有眷顾他。 最后,desert在做名词时是沙漠的意思,它在做动词时可以表示离开某地让它荒凉。比如: The tourists have deserted the beaches. 游客们离开了沙滩。 Forsake是指对亲密关系中断、弃绝。例如: He forsook his wife for a career. 他为了职业生涯抛弃了妻子。 也可以指放弃某种价值观或兴趣,如: I will not forsake my ideals. 我不会放弃我的理想。 |