听歌学口语:《The Climb》逆风翻盘,野蛮生长
今天英语君分享的这首《The Climb》,由麦莉·赛勒斯(Miley Cyrus)演唱,获得过MTV电影奖最佳电影歌曲奖。麦莉,1992年11月23日出生于美国田纳西州纳什维尔市,美国女演员、歌手、词曲创作人。2006年凭借系列电视剧《汉娜·蒙塔娜》成名。都说音乐是治愈心灵的良药,这首《The Climb》歌词很简单,却能快速赶走你心里的阴霾。 就像歌里唱道,总会有下一座山要翻越,一息尚存总要前行。愿你逆风翻盘,向阳而生,野蛮生长。戳链接听歌:《The Climb》 【双语歌词】 I can almost see it 眼前依稀浮现 That dream I'm dreaming but 那萦绕心头的梦 There's a voice inside my head saying 脑海里声音响起 you'll never reach it 你永远也不会到达彼岸 Every step I'm taking 我迈出的每一步 Every move I make feels 我的每一个举动 Lost with no direction 让我迷失了方向 My faith is shaking 我的信念开始动摇 But I, I gotta keep trying 可我还是要继续尝试 Gotta keep my head held high 还是要挺胸抬头、阔步前行
There's always gonna be another mountain 总会有下一座山峰 I'm always gonna wanna make it move 在等我去将它移开 Always gonna be an uphill battle 总会有艰难的战役 But Sometimes I'm gonna have to lose 有时让我一败涂地 Ain't about how fast I get there 不在于我要用多久才能抵达峰顶 Ain't about what's waiting on the other side 不在于山那边倒底是怎样的风景 It's the climb 这就是攀登的意义
The struggles I'm facing 我面对的每次搏击 The chances I'm taking 我抓住的每次机遇 Sometimes might knock me down but 有时让我一败涂地 No I'm not breaking 却决不会磨去我的意志 I may not know it 或许我不懂其中的意义 But these are the moments that 但这些时刻却成为 I'm gonna remember most, yeah 我最珍贵的回忆 Just gotta keep going 只管继续前进 And I, I gotta be strong 我要,我要变得坚强 Just keep pushing on, 'cause 只须奋力前行,因为
There's always gonna be another mountain 总会有下一座山峰 I'm always gonna wanna make it move 在等我去将它移开 Always gonna be an uphill battle 总会有艰难的战役 But Sometimes I'm gonna have to lose 有时让我一败涂地 Ain't about how fast I get there 不在于我要用多久才能抵达峰顶 Ain't about what's waiting on the other side 不在于山那边倒底是怎样的风景 It's the climb 这就是攀登的意义
Keep on moving[/en ]继续前行 [en]Keep climbing 继续攀登 Keep the faith 坚守信念 Baby 宝贝 It's all about 这一切就是 It's all about the climb 这就是攀登的意义 Keep your faith 坚守你的信念 Keep your faith 坚守你的信念 【歌词笔记】 Sometimes might knock me down but 有时令我一败涂地 knock sb down的本意是(驾车)撞倒(某人),这里是遭受挫折被击倒的意思。 She was knocked down by a bus. 她被一辆公共汽车撞倒了。
Just keep pushing on, 'cause 只须奋力前行,因为 push on主要有这两个意思: ①(尤指在很困难的情况下)坚持做,将…进行下去 They are pushing on with their campaign for improved childcare facilities. 他们仍在努力争取改善育儿设施。 ②继续旅行(或前进) "You've been driving for a long time - do you want to stop for a rest?" "No, we're nearly there - let's push on." “你开了很长时间车了——要停下来休息一下吗?”“不用,我们快到了——继续前进吧。”
Keep your faith 坚守你的信念 如果你想说要信任某人,除了trust,还可以说“keep faith with sth/sb”。 Despite the continuing recession, the government has asked people to keep faith with its reforms. 尽管经济持续衰退,政府还是要求人们继续支持改革。 |