如何用英语讲“请客付帐”
如果你请别人吃饭,付帐的时候,告诉别人: It's on me.(我请客。) It's my treat. (我请客。) Be my guest. (我请客。) 你还可以说: Let me pay the bill.(我来付帐。) Let me foot the bill.(让我付帐。) I want to treat you. (我请你。) Note: It's on me. 表示我请客。 It's on you.表示你请客。 如果Waiter送一些免费的小菜,他会说: It's on the house. 店老板请客,意思是“免费招待”。 It's my treat.我请客。 额外收获: 1、见了treat,别以为它只有“对待”的意思,它还可以表示“款待、招待”,比如你和别人打赌,输了之后,You had to treat her to an ice cream.“你不得不请她吃冰淇淋”。不过款待人,也不一定总是要“吃吃喝喝”,也可以来点高雅的,比如说I'll treat you all to a little piano speciality of my own. 看来“我要请大家听一首我特地自谱的一首钢琴曲”,这种招待客人的方式还真是够水平的。当然treat还有“名词”的身份,表示“请客、做东”,所以如果你想表示“我做东,我请客”,就拍拍胸脯说:It's my treat. 2、看来这里的foot真是和“英尺”、“脚”没有任何关系了,在老外的口头语中,foot可以做动词,表示“支付帐单或费用”。 |