《破产姐妹》口语养成之“公之于众”
1.unveil a major improvement 【原句】I'm unveiling a major improvement to the diner!(S04E19) 【翻译】我要宣布餐厅的一大盛事。 【场景】Caroline和Max依旧在跟Oleg交谈着Oleg暴躁的原因,此时Han走过来,很高兴地想要告诉大家什么。 【讲解】 unveil v. 除去……的面纱;使公之于众;揭幕。 major improvement重大改进;重大的改革。 【例句】 The company unveiled plans to open 100 new stores. 公司公布了欲开办百家新店的计划。 Such a minor shift of attitude, but such a major improvement. 态度上一个细小的转变,却对一个人却产生了如此大的改变。 2.choke up 【原句】I'm all choked up.(S04E19) 【翻译】我都哽咽了。 【场景】Max她们终于为洗碗帅哥找到了一份模特工作,这意味着他会搬出她们的家,对着Max与洗碗帅哥间的不舍对话,一旁观看的Caroline都感动了。 【讲解】 choke up 闷住;阻塞;说不出。 如遇到交通堵塞,用上这个也可以→tie up。Tie up扎绑;占用;停滞。 【例句】 The traffic had been tied up for three hours. 交通阻塞已有三个小时。 The road is now choked up with vehicles. 那条道路已被车辆阻塞。 声明:本文系爱思英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 |